English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請溫家寶總理說的那兩句詩係出自艾青詩人的那一首詩呀???? thanks

2007-03-17 15:14:19 · 2 個解答 · 發問者 ai keung 1 in 藝術與人文 詩詞與文學

請問有冇詩的全文呀???????

2007-03-17 20:04:57 · update #1

2 個解答

溫家寶在談到民生問題時說:「解決民生問題還要讓人民生活得快樂和幸福。這就要保障人民的民主權利,推進社會的公平與正義。記者也許問,什麽叫快樂?我可以借用詩人艾青的一句詩:『去問開化的大地,去問解凍的河流。』」

『去問開化的大地,去問解凍的河流。』這兩句詩出自艾青的詩作《窗外的爭吵》:


《窗外的爭吵 》艾青

昨天晚上
我聽見兩個聲音——
春天:
大家都在咒駡你
整天爲你在發愁
誰也不會喜歡你
你讓大家吃苦頭

冬天:
我還留戀這地方
你來的不是時候
我還想打掃打掃
什麽也不給你留

春天:
你真是冷酷無情
鬧得什麽也沒有
難道糟蹋得還少
難道摧毀得不夠

冬天:
我也有我的尊嚴
我討厭嬉皮笑臉
看你把我怎麽辦
我就是不願意走

春天:
別以爲大家怕你
到時候你就得走
你不走大家轟你
誰也沒辦法挽留

用不到公民投票
用不到民意測驗
用不到開會表決
用不到通過舉手

去問開化的大地
去問解凍的河流
去問南來的燕子
去問輕柔的楊柳

地裏種子要發芽
枝頭骨朵要吐秀
萬物都頻頻點頭
異口同聲勸你走

你要是賴著不走
用拖拉機拉你走
用推土機推你走
敲鑼打鼓送你走

一九八0年春節

2007-03-19 15:34:50 · answer #1 · answered by 江湖客 7 · 0 0

"去问开化的大地,去问解冻的河流。”---艾青.《窗外的争吵》.溫家寶總理在談到民生問題時,借用詩句寄望人民“快乐”.

2007-03-17 15:33:32 · answer #2 · answered by XIN 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers