English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問"我想看到你臉上的笑容=我想讓你高興" 英文翻譯 是
I like to see your face with smile嗎? 好像不大對 ,變成"我想用笑去看你的臉? 請問此句對嗎? 如果不對, 正確的句子是什麼?

2007-03-17 15:14:41 · 3 個解答 · 發問者 007.棒.真是棒     7 in 社會與文化 語言

3 個解答

I want to see the smile on your face. (sunshine! =])
我想看到你臉上的笑容 / 我想看到笑容掛在你臉上.

I want to make you happy.
我想讓你高興.

I want you to be happy.
我想要你開心.



哇~好甜蜜>////<

2007-03-17 21:18:36 · answer #1 · answered by S 1 · 0 0

我想看到你臉上的笑容
I'd like to see the (pleasant) smile on your face.
=我想讓你高興"
I'd like to make you happy.
I want you to be happy.

2007-03-17 15:51:37 · answer #2 · answered by 嗨買 6 · 0 0

我想看到你臉上的笑容
I want to see the smile on your face.

我想讓你高興
I want you happy.

2007-03-17 15:17:37 · answer #3 · answered by W-Y 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers