English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問
bring to one's knees
too close for comfort

這二個idioms是什麼意思

2007-03-17 03:46:49 · 2 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 語言

2 個解答

bring to one's knees
迫使(某人)屈服


too close for comfort
太黏了(相處)讓而讓人感到不自在


*以上,希望對你有幫助^^

2007-03-17 04:55:04 · answer #1 · answered by ? 2 · 0 0

bring to one's knees 使....屈服於某人

too close for comfort 有驚無險; 千鈞一髮
= too close to home

2007-03-17 04:53:14 · answer #2 · answered by hillman 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers