請問
bring to one's knees
too close for comfort
這二個idioms是什麼意思
2007-03-17 03:46:49 · 2 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 ➔ 語言
bring to one's knees
迫使(某人)屈服
too close for comfort
太黏了(相處)讓而讓人感到不自在
*以上,希望對你有幫助^^
2007-03-17 04:55:04 · answer #1 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
bring to one's knees 使....屈服於某人
too close for comfort 有驚無險; 千鈞一髮
= too close to home
2007-03-17 04:53:14 · answer #2 · answered by hillman 6 · 0⤊ 0⤋