English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

4 respostas

A sua professora te deu um texto que está em inglês para ser traduzido: então mona, ou Mona, é uma palavra inglesa.
Mona, o que deve mais porvalvelmente ser o significado da palavra no seu texto, é um nome feminino próprio. Como em português Monique. Mas, encontrei no dicionário, que Mona é o nome de uma ilha a noroeste do país de Gales, no Reino Unido. Pode ser até daí a origem do nome próprio que provavelmente é o que consta no seu texto. Um abraço, e boa sorte. A propósito: nomes próprios não se traduzem, quer seja Mona o nome de uma mulher, quer seja Mona o nome de uma ilha, ok?

2007-03-16 03:30:58 · answer #1 · answered by Blizzard 3 · 0 0

OI JÁ TE RESPONDI, MAS ENTENDI ERRADA TUA PERGUNTA...OLHA, ESTOU COM O DICIONÁRIO DE INGLÊS AQUI NAS MINHAS MÃOS, EM INGLÊS NÃO EXISTE ESTA PALAVRA, MAS EM PORTUGUÊS PASSANDO P/ O INGLÊS TEM, E QUER DIZER: MONO=APE,MONKEY(MACACO), UGLY(FEIO),ESTUPID FELLOW(AMIGO IDIOTA)...ESPERO QUE TE AJUDE.

2007-03-16 00:57:21 · answer #2 · answered by carmen L. 6 · 0 0

Oi,

Mona = monarca, rei, Mônaco

* depende do contexto, ok?

Um abraço

2007-03-16 00:35:07 · answer #3 · answered by Tin 7 · 0 0

Vou fazer melhor, entra no yahho tradutor: http://br.babelfish.yahoo.com/translate_txt, daí vc escreve o texto e pede pra traduzir. Algumas palavras não são traduzidas, mas de acordo com o contexto delas dá pra se ter uma noção...

Abraços!

2007-03-16 00:25:35 · answer #4 · answered by Max 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers