如果有條問題( 我都唔知叫咩類型),,假設係" You didn't swim today?",,
而我想講我今日無去游水,,
咁我應該答"yes, I didn't swim today",,
定係"no, I didn't swim today" ?
2007-03-16 19:34:30 · 6 個解答 · 發問者 Twinkle 2 in 社會與文化 ➔ 語言
其實,不論問題怎樣問,在英文文化裏,只要你答案是否定就答no,若你是肯定,就答yes
所以,因你想講我今日無去游水"I didn't swim today",所以前面一定是"No","No, I didn't swim today"或"No, I didn't"
但相反,若你想答”我今日有游水”,就一定答:Yes, I did swim today或Yes, I did
2007-03-17 12:10:32 補充:
而" You didn't swim today?"或”Didn't you swim today?”,可譯成”今天,你沒有游泳去嗎?”,即他大約知你沒有去泳水,但想問你實情。而若他問你”Did you swim today?",可譯成”今天,你有沒有游水呀?”,從這兩種用法,你大約可知這兩種問法的分別
2007-03-17 08:03:15 · answer #1 · answered by HaHa 7 · 0⤊ 0⤋
it should be yes, I didn't swim today
2007-03-17 06:02:52 · answer #2 · answered by ? 7 · 0⤊ 0⤋
No, I didn't swim today
2007-03-16 20:33:31 · answer #3 · answered by INA 2 · 0⤊ 0⤋
" You didn't swim today?"是很口語的說法,如果是正統的寫法. i think: Did you swim today, didn't you? OR Did you go swimming today, didn't you?
According to this form of asking, your answer would be: No, I didn't swim today or No, I didn't go swimming today.
Hope this helps.
2007-03-16 20:04:24 · answer #4 · answered by Christy 3 · 0⤊ 0⤋
這是反問句.
You didn't swim today?
你今日沒有游水嗎?
應該答
Yes, I didn't swim today.
是,我今日沒有游水。
如果答No就應該係:
No, I swim today.
不是,我今日有游水。
2007-03-16 19:42:25 · answer #5 · answered by 幸福女孩 2 · 0⤊ 0⤋
should be "no, i didn't swim today."
2007-03-16 19:38:05 · answer #6 · answered by Sarah 2 · 0⤊ 0⤋