English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

" Sluta Följa Efter "

Somliga berättar allt för dig
hur det går om man bråkar
Nästan alla andra verkar tro
[att du mår och förtjänar]

Hela huset skakar
det blir vad man vill det ska vara
Sluta följa efter
för allt som jag har fått ska jag ha kvar

Om man blundar hårt försvinner allt
men det syns i ditt huvud
Somliga förstorar upp allting
men det känns som det smakar

Sluta följa efter
det blir vad man vill det ska vara
Hela huset skakar
för allt som jag har fått ska jag ha kvar
Sluta följa efter
det blir vad man vill det ska vara
Hela huset skakar
för allt som jag har fått ska jag ha kvar


不求逐字翻譯,會義即可。感謝 ‧‧‧‧‧‧‧

2007-03-16 06:59:22 · 1 個解答 · 發問者 Ttz 1 in 娛樂與音樂 音樂 搖滾流行

1 個解答

這是Dungen的歌
意思是"Stop Following After" 別老跟著我!

我試把瑞典文翻成中文. 但是我比較習慣Swedish-English 翻譯 (因為我跟我的瑞典家人朋友們通常是用這兩種語言), 不過我還是試試看:

有人告訴你, 如果你製造麻煩後果會如何
似乎所有的人都相信了-/你會感到如何或者會有何報應 /

整個房子都在震動
所有的事情都變成如你所願
別再跟著我
我所有的付出就是我應得到的

當你用力閉上眼睛所有東西都看不到了
但是它仍在你腦海浮現
有些人誇大一切事情
但是這感覺就像它嘗起來如何一樣

別再跟著我
所有的事情都變成如人所願
整個房子都在震動
我所有的付出就是我應得到的

註: 他們的歌詞就像是嗑了迷幻藥之後所寫的囈語, 所以不合邏輯或者很難了解是很正常的.

頗好奇你是怎麼發現Dungen的?

2007-03-19 09:41:46 補充:
Dungen 是來自斯德哥爾摩的 folk rock band.
他們的音樂深受迷幻搖滾的影響, 加上斯堪地那維亞的傳統樂器演奏.
他們只用瑞典文寫歌詞,
而且往往看來就像是嗑藥後不連貫的囈語,
跳來跳去的思維讓人很難理解他在說什麼

:)

2007-03-18 18:17:53 · answer #1 · answered by 重金屬小貓 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers