English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

1. Although the fringe benefits didn't satisfy him , the freshman still accepted the job offer.

=>請問句尾offer是什麼意思?它在此句是什麼詞性呢?



2. His work on the project impressed his general manager, and he has been bragging about it ever since.

=>請問since是連接詞為什麼可以擺句尾呢?此句也可以分別把ever since放在句首或句子中間嗎如下,有錯請指正

Ever since his work on the project impressed his general manager, he has been bragging about it .

He has been bragging about it ever since his work on the project impressed his general manager.

再請問我可以把原句的he has been bragging about it 改成he has bragged about it 嗎這樣意思會變得如何?

p.s.請各位大大就我的提問回答喔謝謝^^

2007-03-15 09:31:34 · 3 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 語言

佳佳你的文法好奇怪喔,跟我的句意差太多了喔我看不懂耶!但還是謝謝妳的回答

2007-03-15 10:50:49 · update #1

offer是名詞?那請問要翻作"提供這份工作"?還是翻作"這份工作提供的東西(如福利...等)"呢?

2007-03-15 11:12:45 · update #2

hillman您的見解也不錯歡迎您也來討論我的其它英文問題喔謝謝^^

2007-03-15 11:44:48 · update #3

hillman我的題目是現在完成進行式不是過去完成式喔= =

2007-03-15 18:23:54 · update #4

3 個解答

1. 此處的offer是名詞,表示「提供這份工作」
2. ever since或since單獨放句尾時表示「從那時起(直到現在為止)」,換言之,該句動詞用現在完成式, 而本句用現在完成進行式,在文法的規則上是一樣的,但是強調「該動作不但到目前為止,且仍將持續下去!!」
若是把ever since或since放句首則成了連接詞,改子句動詞就一定要用過去式了 !!您改的完全正確,了不起!!

2007-03-15 10:58:12 · answer #1 · answered by 向賢 6 · 0 0

1. job offer 工作機會 (的提供); offer 是名詞。與job連用為複合名詞。如果將 [提供] 也翻譯出來,如上述,會顯得冗贅,所以將 job offer 翻成工作機會或工作即可。
2. ever since : 從那時後開始; 詞性: 副詞....因此可以放於句首或句尾。
3. 過去完成進行式:表示動作持續一段時間而且確定會持續,換言之,你還會繼續聽他繼續臭屁下去。過去完成式:僅表達他臭屁了一段時間了,至於往後還會不會這樣那就不曉得。

2007-03-15 15:28:12 補充:
1. 這在翻譯方法中,稱為減字法。

2007-03-15 11:26:28 · answer #2 · answered by hillman 6 · 0 0

1. 雖然這短髮不滿意他, 但是再他大學時的工作還是接受它.
在這句裡offer的意思算是免強接受.
詞性...我不知道...因為我沒學文法...

2.Ever since his work on the project impressed his general manager, he has been bragging about it .這句換成...

In ever since his work on the project impressed, his general manager has been bragging about it .

這句的話...

He has been bragging about it ever since his work on the project impressed his general manager.改成...

He has been bragging about it, in ever since. His general manager
work on the project impressed.

2007-03-15 14:23:05 補充:
我不懂文法是因為我人在美國 我都沒唸文法都自然的 所以我不懂文法的意思 所以 不好意思

2007-03-15 10:21:40 · answer #3 · answered by Felicia 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers