English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

"More than 50000 students from South Korea alone study in China."

我自己的解釋是
本句的主詞是More than 50000 students from South Korea
述語動詞是study
alone是副詞修飾述語動詞study
in China是地點副詞修飾述語動詞study
請問我上面所說的句子結構有錯誤嗎?
請各位英文高手幫我分析一下,謝謝!

2007-03-15 08:49:24 · 5 個解答 · 發問者 綱政 2 in 社會與文化 語言

5 個解答

你的分析只有一個地方要挑出來說:


alone 在這裡雖是副詞,但它所修飾的並非動詞 study,而是名詞 South Korea(少數副詞仍是可以修飾名詞的,alone在這裡有 only 的意思)。
舉個例子:
The textbook alone will not help you deal with the exam.
= Only the textbook will not help you deal with the exam.
(光只是課本是無法助你應付考試的)
More than 50000 students from South Korea along 的意思是"單單從(光只是從)南韓來的超過五萬個學生"。
"單單(alone)" 是修飾 "南韓(South Korea)" 的。
此外,更明確的說,這個句子的主詞是 50000 students,from South Korea alone 應該是介係詞片語當形容詞用來修飾學生的(more than 也算是介係詞片語)。




2007-03-15 14:13:45 補充:
為何這裡要做倒裝?

2007-03-15 15:41:31 補充:
不是所有地方副詞放句首都可以倒裝的。

至少我覺得在這句話用倒裝似乎有點不太恰當。

畢竟它還會因改寫成倒裝而造成了頭重腳輕的句子。

2007-03-15 16:02:38 補充:
不過我好像講錯了,這裡的倒裝反而沒有頭重腳輕(尷尬中)。

不過總之這裡用倒裝是不恰當的。

2007-03-15 09:12:24 · answer #1 · answered by Adam 7 · 0 0

I totally agree with Adan, who is absolutely right.

2007-03-15 11:20:55 · answer #2 · answered by 向賢 6 · 0 0

Adam大大
若寫成In china study more than 50000 students from South Korea alone.
原句意:單單從(光只是從)南韓來的學生就有50000人了
我把South Korea alone放至句尾
特別強調(南韓這地方)
是否可行?

2007-03-15 15:33:59 補充:
因為剛好看到書中有寫地方副詞的倒裝
如 The old lady lay in the garden(那老婦人躺在花園裡)
若要特別凸顯強調(老婦人),可寫成
In the garden lay the old lady.(在花園裡躺著那位老婦人)
小弟困惑,不知可否套用在此呢?
還是為多此一舉?

2007-03-15 15:51:06 補充:
感謝Adam大大,我完全忘了(頭重腳輕)的問題^^_
最近讀倒裝句讀到昏頭
看到句子都想把它倒裝看看

Thanks for answering!

2007-03-15 16:17:54 補充:
大師不用(堅介)啦^_^

2007-03-15 16:27:08 補充:
我常常也看錯
之前有一句文章我這麼看也覺得怪
原來是把一句中的Suffer看成Survive
還拿來發問,那才(堅介)了

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1507021410999

2007-03-15 10:05:10 · answer #3 · answered by ken3333 2 · 0 0

alone 指的是單就算南韓一個國家

整句翻譯是

單算從南韓一個國家到大陸讀書的人就超過50000個

2007-03-15 13:11:54 補充:
以文法而言alone是跟著South Korea

South Korea alone 就超過50000個

2007-03-15 09:09:57 · answer #4 · answered by T C H 6 · 0 0

樓主解釋的句子結構沒有錯誤, 分析得很正確!

more than 50000 students from South Korea 是主詞
study 是動詞
alone 是副詞, 修飾動詞 study
in China是地方副詞, 修飾整個句子

2007-03-15 09:08:23 · answer #5 · answered by Mingchu 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers