請各位大大幫忙翻譯 閒置空間再利用 的英文
比較常使用正確的句子
2007-03-15 07:28:24 · 4 個解答 · 發問者 ying 1 in 社會與文化 ➔ 語言
Reuse of Disused Spaces.
參考網站: http://www.boco.com.tw/temp/Act/1773/920%B7s%A6%CB%B3%F5-%A5x%A5_%B0%EA%BB%DA%C3%C0%B3N%A7%F8%A5_%A8%CA-%C4%AC%BA%BD%B5%D8.pdf
reuse of deserted space
參考網站: http://www.cyut.edu.tw/~urban/abstract/H_69.html
閒置空間(redundant and neglected historic spaces)、再利用(reuse)
參考網站: http://folkarts.tnua.edu.tw/Dennis/paper/abstract.htm
2007-03-15 12:36:53 · answer #1 · answered by hillman 6 · 0⤊ 0⤋
The revitalization of idle land.
.
2007-03-15 09:32:31 · answer #2 · answered by ? 6 · 0⤊ 0⤋
the Reuse of Vacant Spaces.
2007-03-15 13:13:30 補充:
由閒置空間再利用政策看華山的未來
The Policy for the Reuse of Vacant Spaces and the Future of Hwa-Shan.
妳可以參考一下文宣中的使用的說法喔!!希望有幫到忙!
2007-03-15 08:18:07 · answer #3 · answered by 高速公路機車也可行 3 · 0⤊ 0⤋
翻譯 閒置空間再利用 的英文.
提供你三個參考..
1. Make use of unoccupied spaces.
2. Use unoccupied spaces wisely.
3. Plan the unoccupied spaces wisely.
2007-03-15 08:44:36 · answer #4 · answered by ? 4 · 0⤊ 1⤋