dressing table o vanity
2007-03-14 17:37:24
·
answer #1
·
answered by JUAN G 3
·
2⤊
0⤋
'dressing table', 'bureau' o 'chest of drawers'
¿Qué es eso de ''no se'' , por que contestan por contestar?
2007-03-14 17:38:00
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
buró - bureau
ropero - wardrove
closet - closet
tocador - dressing table
suerte
2007-03-14 17:52:01
·
answer #3
·
answered by Lefd Behavior 4
·
1⤊
0⤋
Es como dice JUAN G
2007-03-14 17:38:40
·
answer #4
·
answered by carlosb007 3
·
1⤊
0⤋
Hola, soy Esteban. El tocador es: dressing table.
Si necesitás otra cosa avisame, o si sabés de alguien que necesite traducciones, porque yo soy traductor independiente de Inglés. Gracias.
2007-03-15 02:33:37
·
answer #5
·
answered by Anam 2
·
0⤊
0⤋
No es "vanity", ya que eso es lo que llamamos tocador y está compuesto por una superficie y un espejo.
La "cómoda" o mueble con gavetas para la ropa se llama "dressing table".
2007-03-14 21:03:24
·
answer #6
·
answered by Ella 4
·
0⤊
0⤋
BUENO HE LLEGADO TARDE A TU PREGUNTA PARECE, TRADUCCCION "DRESSING TABLE".-
2007-03-14 20:55:42
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
La comoda o tocador es "dressing table".
2007-03-14 20:34:05
·
answer #8
·
answered by carolaina 2
·
0⤊
0⤋
Yo lo conozco como Closet
2007-03-14 19:35:23
·
answer #9
·
answered by Esperanza de Vida 3
·
0⤊
0⤋
Drawer,cajonera.
2007-03-14 17:38:50
·
answer #10
·
answered by Chivis Divis<np> 7
·
0⤊
0⤋