se è la stessa dovrebbe essere" je suis desole" di Mark Knopfler..prova a scaricarla da emule (o simili) e vedi se è questa
facci sapere se è un uomo o una donna che la canta
2007-03-14 12:36:58
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
carla bruni "quelqu'un m'a dit"
2007-03-14 12:49:01
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
E Carla Bruni sicuro, confermo, l'accendiamo
2007-03-14 13:15:10
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Non saprei, però mi vien da dire che sia una canzone di Carla Bruni. Prova a sentire qui, nel suo sito, se riconosci la canzone: http://www.carlabruni.com/
2007-03-14 12:40:46
·
answer #4
·
answered by they take shower in our homes 3
·
1⤊
0⤋
il motivo come faceva?
2007-03-14 12:37:57
·
answer #5
·
answered by michele 65 3
·
2⤊
1⤋
"L'Appartement" dei Noir Desir contiene queste parole.. ma non so se è quel che cerchi, spero di si.
:)
2007-03-14 12:35:53
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
azz troppo poco, non dai molti indizi!!!
2007-03-14 12:35:18
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Forse invece potrebbe essere Aisha, di Khaled.....
Faccela sentì no....:(
2007-03-14 13:23:12
·
answer #8
·
answered by MetaKnight 3
·
0⤊
0⤋
è di Madonna eccola:
titolo: Sorry
Je suis désolée
Lo siento
Ik ben droevig
Sono spiacente
Perdóname
I've heard it all before
I've heard it all before
I've heard it all before
I've heard it all before
[repeat]
I don't wanna hear, I don't wanna know
Please don't say you're sorry
I've heard it all before
And I can take care of myself
I don't wanna hear, I don't wanna know
Please don't say 'Forgive me'
I've seen it all before
And I can't take it anymore
You're not half the man you think you are
Save your words because you've gone too far
I've listened to your lies and all your stories (Listen to your stories)
You're not half the man you'd like to be
I don't wanna hear, I don't wanna know
Please don't say you're sorry
I've heard it all before
And I can take care of myself
I don't wanna hear, I don't wanna know
Please don't say 'Forgive me'
I've seen it all before
And I can't take it anymore
Don't explain yourself 'cause talk is cheap
There's more important things than hearing you speak
You stayed because I made it so convenient
Don't explain yourself, you'll never see
Gomen nasais [Japanese. English translation: "I am sorry"]
Mujhe maaf kardo [Hindi. English translation: "Please forgive me"]
Przepraszam [Polish. English translation: "Sorry"]
Sli'kha [Hebrew. English translation: "Forgive me"]
Forgive me...
(Sorry, sorry, sorry)
I've heard it all before
I've heard it all before
I've heard it all before
[repeat]
I don't wanna hear, I don't wanna know
Please don't say you're sorry
I've heard it all before
And I can take care of myself
I don't wanna hear, I don't wanna know
Please don't say 'forgive me'
I've seen it all before
And I can't take it anymore
I don't wanna hear, I don't wanna know
Please don't say you're sorry
(Don't explain yourself cause talk is cheap)
I've heard it all before, And I can take care of myself
(There's more important things than hearing you speak)
I don't wanna hear, I don't wanna know
Please don't say 'forgive me'
I've heard it all before
I've heard it all before
I've heard it all before
I've heard it all before
2007-03-14 12:38:48
·
answer #9
·
answered by Dea del buio 4
·
0⤊
3⤋