English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問各位大大

"祝你考試順利"

中文翻成英文怎麼寫?

ps 我所謂的"考試"是指
   學測或是統測之類的大考,不是小考試。

2007-03-14 17:05:24 · 5 個解答 · 發問者 穎婕 1 in 社會與文化 語言

5 個解答

Good luck on your exam! 祝你考試順利
也有人這樣說: Wish you good luck on your exam!

Wish you getting good grades on your exam! (希望你能得到好成績[指考試])

如果需要用到的話,這寫是[考試]的英文:

Test 比較小的考試
Exam 比較適合用在大考
Examine 測驗

Examination in... = ....的考試
例如 Examination in Chinese = 中文考試

Middle-Exam 期中考
Final-Exam 期末考
Examinee 應試者


希望有幫到你, Have a nice day!!! ^_^

2007-03-14 18:47:23 · answer #1 · answered by PUMA 5 · 0 0

"祝你考試順利"

- Good luck on your tests.
- Good luck on your exams.
- Hope you get good grades on your tests.
- Hope you get good grades on your exams.

2007-03-15 14:55:30 補充:
Quiz 小考
Test 大考
Exam 較正式的考試
Examine 測驗

2007-03-15 10:52:22 · answer #2 · answered by piece of me. 1 · 0 0

"祝你考試順利"-----
I wish you success in your(或 all 或 all your) examinations.

在此之"順利"似以"success"最能完整表達 / "examination"意思是較正式的考試,相對於小考的"test"

2007-03-14 18:04:26 · answer #3 · answered by C L 7 · 0 0

祝你考試順利
Good luck on your exams!

2007-03-14 17:28:37 · answer #4 · answered by 5 · 0 0

Wish your examination smoothly

2007-03-14 17:10:44 · answer #5 · answered by 問號 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers