請問各位大大
"祝你考試順利"
中文翻成英文怎麼寫?
ps 我所謂的"考試"是指
學測或是統測之類的大考,不是小考試。
2007-03-14 17:05:24 · 5 個解答 · 發問者 穎婕 1 in 社會與文化 ➔ 語言
Good luck on your exam! 祝你考試順利
也有人這樣說: Wish you good luck on your exam!
Wish you getting good grades on your exam! (希望你能得到好成績[指考試])
如果需要用到的話,這寫是[考試]的英文:
Test 比較小的考試
Exam 比較適合用在大考
Examine 測驗
Examination in... = ....的考試
例如 Examination in Chinese = 中文考試
Middle-Exam 期中考
Final-Exam 期末考
Examinee 應試者
希望有幫到你, Have a nice day!!! ^_^
2007-03-14 18:47:23 · answer #1 · answered by PUMA 5 · 0⤊ 0⤋
"祝你考試順利"
- Good luck on your tests.
- Good luck on your exams.
- Hope you get good grades on your tests.
- Hope you get good grades on your exams.
2007-03-15 14:55:30 補充:
Quiz 小考
Test 大考
Exam 較正式的考試
Examine 測驗
2007-03-15 10:52:22 · answer #2 · answered by piece of me. 1 · 0⤊ 0⤋
"祝你考試順利"-----
I wish you success in your(或 all 或 all your) examinations.
在此之"順利"似以"success"最能完整表達 / "examination"意思是較正式的考試,相對於小考的"test"
2007-03-14 18:04:26 · answer #3 · answered by C L 7 · 0⤊ 0⤋
祝你考試順利
Good luck on your exams!
2007-03-14 17:28:37 · answer #4 · answered by 真 5 · 0⤊ 0⤋
Wish your examination smoothly
2007-03-14 17:10:44 · answer #5 · answered by 問號 2 · 0⤊ 0⤋