taconini@hotmail.com 說:
hi
taconini@hotmail.com 說:
im sorry "i am friend of taconini "
taconini@hotmail.com 說:
and i know code her
taconini@hotmail.com 說:
i am worring so taco
taconini@hotmail.com 說:
if u know . u can say me
taconini@hotmail.com 說:
what is she doing?
taconini@hotmail.com 說:
plss help me
taconini@hotmail.com 說:
i am worring so
taconini@hotmail.com 說:
we dont talk for a long time
taconini@hotmail.com 說:
ok take care
taconini@hotmail.com 說:
bye
2007-03-14 03:38:15 · 4 個解答 · 發問者 ? 2 in 社會與文化 ➔ 語言
taconini@hotmail.com 說
嗨
taconini@hotmail.com 說
對不起,我是taconini的朋友
taconini@hotmail.com 說
而且我知道她
taconini@hotmail.com 說
我真的很擔心
taconini@hotmail.com 說
如果你知道˙你可以跟我說
taconini@hotmail.com 說
她現在在做什麼?
taconini@hotmail.com 說
拜託你幫幫我!
taconini@hotmail.com 說
我很擔心
taconini@hotmail.com 說
我們已經很久沒講話了
taconini@hotmail.com 說
請保重
taconini@hotmail.com 說
掰
2007-03-14 03:51:45 · answer #1 · answered by I-Pin 1 · 0⤊ 0⤋
有些字詞是用比較口語話寫的(如我們的火星文吧,就是不是很標準啦 ~),我也試試看好了。如下 :
hi
嗨
im sorry , i am friend of taconini ,
我先向你說聲抱歉,我是 taconini 的朋友
and i know code her
所以我知道她的帳號(指電腦帳號吧)
i am worring so taco
我很擔心她 (指taco)
if u know . u can say me
你如果知道她的狀況,你可以告訴我
what is she doing?
她這一陣子都在做些什麼呢 ?
plss help me
請你幫我
i am worring so
我非常地擔心
we dont talk for a long time
我們有好一陣子沒有通話了
ok take care
ok , 保重囉
bye
881
2007-03-14 05:05:40 · answer #2 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
你好
我非常抱歉 , 我是taconini的朋友
我知道 code her ???? (p.s 應該沒有這種用法)
我很擔心 , 所以taco.
如果你知道的話 , 你可以跟我說(say 應改成tell)
她現在在幹什麼
請幫幫我
我好擔心
我們很久沒說話了
好吧 , 請保重 掰掰
2007-03-14 03:52:35 · answer #3 · answered by Becca 3 · 0⤊ 0⤋
翻譯Chinese-English????
HOW??
2007-03-14 03:50:59 · answer #4 · answered by D L 6 · 0⤊ 0⤋