English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問"潤年"和"潤月"的英文要怎麼說?

請問"潤年"和"潤月"的英文要怎麼說?

請問"潤年"和"潤月"的英文要怎麼說?

跟外國人簡報要用的,請各位高手大大不吝指教,非常感謝!

2007-03-14 13:34:07 · 3 個解答 · 發問者 ? 3 in 社會與文化 節慶 其他民俗與地方節慶

3 個解答

閏月 的英文→Veadar / Adar Sheni / an intercalary month in the lunar calendar

閏年 的英文 →Leap Year / bissextile

由於外國人跟我們說法不同~請使用上下文+片語 an intercalary month in the lunar calendar 比較好

PS~Leap Year 前面要加In→In Leap Year
PS~bissextile 前面要加On→On bissextile或者(At bissextile)

2007-03-16 13:57:35 · answer #1 · answered by BLUE 1 · 0 0

是「閏」

閏月:Adar Sheni
或 an intercalary month in the lunar calendar

閏年:bissextile 或 leap year

2007-03-16 13:51:57 · answer #2 · answered by ? 2 · 0 0

閏年: a leap year; a bissextile

閏月: an intercalary month in the lunar calendar

2007-03-16 14:03:28 · answer #3 · answered by J 2 · 0 1

fedest.com, questions and answers