"ne' in italiano e "en" in francese sono uguali sulla grammatica?
sto studiando l'francese.
e' vero che l'italiano e il francese sono quasi stessi sulla gra mmatica.
ci sono tanti significati su "ne" in italiano,vero.
"ne' in italiano e "en" in francese sono uguali sulla grammatica?
oppure sarano qualche differenti??
grazie e merci bou coup.
2007-03-13
15:19:41
·
8 risposte
·
inviata da
Anonymous
in
Società e culture
➔ Lingue
magari'
Vorrei sapere come si simiglia.
mi date una frase per esempio ,per favore.
grazie e mercy bou coup.
2007-03-13
20:03:51 ·
update #1
1) Nè = ni (nè caldo nè freddo >>> ni chaud ni froid.
2) Non = ne pas + verbo infinito oppure ne + verbo coniugato + pas (non piangere >>> ne pas pleurer oppure non facciamo rumore >>> ne faisons pas de bruit)
3) In = en (mettre in bottiglia >>> mettre en bouteille)
4) gerundio ( piangendo >>> en pleurant).
Contrariamente a quanto dice cucciolo, il francese è ancora più difficile dell'italiano (basta vedere i modi e i tempi dei verbi come il passato remoto congiuntivo !) e non parliamo dell'ortografia.
2007-03-14 07:25:44
·
answer #1
·
answered by Daniel V 2
·
1⤊
0⤋
Scusa tanto, ma io so che ne' in italiano è un avverbio di negazione.
En, in francese equivale, in italiano, alla preposizione semplice IN.
In francese NE' si traduce "NE PAS", e "PAS DE"
P.s tante grazie si scrive Merci beaucoup.
X DANIEL V : hai ragione, i verbi sono assurdi, ad esempio per i tempi composti del verbo essere, bisogna usare il verbo avere. Ho studiato francese 8 anni, con due professori bravissimi che mi insegnato tanto, ma è stata dura, molto più semplice l' inglese, che ho studiato x 5 anni.
Comunque su una cosa hai ragione, la grammatica francese è molto complessa, al pari di quella italiana.
2007-03-13 22:36:32
·
answer #2
·
answered by cucciolo 7
·
2⤊
1⤋
Una buona grammatica è fondamentale per imparare una lingua. Il libro giusto dipende dal tuo livello. Per chi inizia è meglio magari una grammatica essenziale con tutte le spiegazioni in italiano. Per chi deve perfezionare la lingua invece è meglio una grammatica più seria e voluminosa che approfondisce meglio tutti i vari argomenti. Su Amazon c'è l'imbarazzo della scelta, trovi prodotti per ogni esigenza. Se leggi le schede dei libri e i commenti di chi li ha usati potrai facilmente scegliere il prodotto che fa per te.
Ecco il link http://bit.ly/1C11YEJ
2015-01-24 23:13:33
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Attento: ne senza l'accento è come il francese en, ma né con l'accento corrisponde all'inglese "neither....nor".
Esempi:
Non mi piace il gelato: non ne mangio mai.
(non mangio mai gelato, perché non mi piace)
"Ti piace il gelato o la pizza?"
"No, non mi piace né l'una né l'altro".
"Ne" si usa anche con alcuni verbi:
* Andarsene = andare via, allontanarsi
esempio: Me ne vado = I go away
* Approfittarne = to take advantage of something
esempio: Questa frutta è in offerta speciale, è scontata: approfittane, comprane un chilo!
(cioè: approfitta dell'offerta, compra un chilo di questa frutta)
Come il francese "en", l'italiano "ne" sostituisce un complemento esplicito.
2007-03-14 07:40:35
·
answer #4
·
answered by Luciano D. 7
·
0⤊
1⤋
no non è la stessa cosa EN è preposizione di luogo per nomi femminili e maschili con inizio vocale
es; Je suis EN france (F)
2007-03-14 02:49:35
·
answer #5
·
answered by Giugi! 4
·
0⤊
1⤋
Sì, credo di sì.
2007-03-13 17:01:33
·
answer #6
·
answered by bobby c 2
·
0⤊
1⤋
sì è lo stesso.
2007-03-13 16:29:01
·
answer #7
·
answered by ¢ℓαυ∂ια (υи∂ιѕ¢σνєяє∂ ѕσυℓ) 6
·
1⤊
2⤋
si è lo stesso...
ma si scrive beaucoup e nn come l'hai scritto te!
2007-03-13 23:08:31
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋