English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

話牢牢記住一d野,應該用「謹記」定係「緊記」?
其實「謹記」同「緊記」係咪都得?有咩分別?

2007-03-13 13:55:51 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

3 個解答

話牢牢記住一d野,應該用「謹記」定係「緊記」?
其實兩者皆正確,兩者均有解牢記之意
(1)「緊記」:牢牢記住。如:
圖片參考:http://140.111.34.46/dict/fonts/fa41.gif
(參考字典【緊記】 一條)
(2)「謹記」:牢記。如:
圖片參考:http://140.111.34.46/dict/fonts/fa41.gif
(參考字典【謹記】 一條)
從以上來看,其實可看出大眾都把兩詞相通,兩詞均可互用的情況;吸收教訓時用「緊記」/「謹記」均有
~~~~~~~~~~~~~~
不過若要嚴謹來說,其實兩者仍是有些微分別,其分別在於在對象場合上的用法:
(一)據香港電台的中文一分鐘節目解釋:(http://www.rthk.org.hk/chiculture/1minchinese/01_44.htm)
謹記和緊記兩者皆通,不過謹記有謹慎、不敢忘懷,有恭敬的成分。所以在恭敬的情況下用謹記,較為隨便的情況下則用緊記。
(二)而另一中文大學的網頁中康寶文博士亦有以下見解:
有一些詞語意義極近,感情色彩卻有細微的差異。例如「謹記」和「緊記」,音既同,義亦近,只是「謹」字含謹慎、小心、恭敬的意思,而「緊」字具牢固、接近、迫切的意思。學生對師長的教訓,當然要「謹記於心」,至於考試秘訣之類的技術,相信「緊記」已足了。
http://bowen.chi.cuhk.edu.hk/week_topic/Weekly_Topic-View.asp?id=301
從以上可見,「謹記」就是小心謹慎,恭敬地記下對方的話語,當中每字每意均細嚼,不敢有所敷衍記住了事;通常這是對前輩/長輩之類的教訓話語要細心記住時,就用「謹記」這恭敬之詞。
但「緊記」是純粹牢固地記住對方的話語,或某一些文字,這種記法其實就近乎於「死記」,沒有細心地咀嚼個中意思,記法比較死板不靈活;例如對考試之內容,相信很多學生抱的態度就是「緊記」於腦,而非「謹記」於心吧!!
~個人意見+教育局國語辭典~

2007-03-13 15:45:14 · answer #1 · answered by MARCO 7 · 1 0

「謹記」是說要記一個原則
「緊記」是可記住所有任何事情

2007-03-13 14:01:45 · answer #2 · answered by ? 3 · 1 0

要用「緊記」~`

2007-03-13 13:59:16 · answer #3 · answered by lyy 1 · 0 1

fedest.com, questions and answers