English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

2007-03-12 06:00:47 · 7 respostas · perguntado por João F 1 em Educação e Referência Conhecimentos Gerais

7 respostas

coitado. Alguém enxergou nele uma semelhança com coito e pronto: lá veio a inevitável ligação, que já encontrei em vários autores: coitado seria algo assim como uma forma de salão do nosso impublicável **dido (o que nos permitiria, pensei, usar durante o jantar expressões do tipo "coitado e mal pago"). Ora, coitado, diz minha edição do bom Morais, vem de coita - "mal, desgraça, e aflição que disso resulta". No Aurélio Eletrônico, um século e meio depois, coita ainda é "pena, dor, aflição; desgraça". O criminoso que criou essa confusão e os cúmplices que a difundiram nem sequer olharam o dicionário - o que, aliás, não sei se é de lamentar, pois assim não tiveram a sua atenção atraída para outro coito, que Morais registra como antiga forma para cozido (ex.: "pão coito"), presente no nosso biscoito (duas vezes cozido; era assim chamado o pão que, depois de assado, voltava ao forno para torrar e, assim, durar mais tempo). Se tivessem visto isso, o prosaico biscoito ia receber uma nova e excitante interpretação.

2007-03-12 06:10:33 · answer #1 · answered by gabizinha fdj 3 · 0 1

inocente

2007-03-16 06:27:40 · answer #2 · answered by leonor nandja 2 · 0 0

Coita, no português antigo, significava sofrimento de amor, aquele que sofria de males de amor seria assim coitado, dominado pela coita. Daí a ser considerado digno de pena é só um pulinho.

2007-03-16 05:02:02 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Da palavra coita que significa sofrimento.

2007-03-14 15:04:15 · answer #4 · answered by ? 6 · 0 0

Um professor de Filosofia uma vez falou para nós que "coitada" ou "coitado" veio do tempo da escravidão; junto com a palavra "coito" que virou coitado.

2007-03-12 13:15:03 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

Inocente vocábulo derivado de coita (no Português Antigo, "cuidado, sofrimento"), que recebeu uma hipótese muito mais picante e, sejamos honestos, mais atraente para sua origem: seria derivada de coito ("cópula").


Do latim coactus, afligir, mais o prefixo 'ado', significando pessoa afligida, ou que sofre. Por algum tempo foi mais usada no sentido de pessoa que sofre por paixão, atualmente recuperou o significado original.

É isso, dois significados interessantes!

2007-03-12 13:11:03 · answer #6 · answered by ♥Dani♥Léo♥ 4 · 0 0

Concordo com as respostas supra.

2007-03-12 13:14:34 · answer #7 · answered by gripsec 2 · 0 1

fedest.com, questions and answers