English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

2007-03-12 03:56:48 · 14 respostas · perguntado por Anonymous em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

14 respostas

É uma onomatopéia.
Como se fosse "yupiiii" ou "uebaaa"Não creio que o Yahoo lhe daria o significado literal.☺☺☺

2007-03-12 04:01:04 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

Yahoo! é um grito que alguns norte-americanos dão quando encotram algo... Exemplo: quando se está procurando por algo e o encontramos, dizemos "Huhu!" ou simplesmente "achei!"

Por isso é que o Yahoo! é primeiramente conhecido pela sua tecnologia de busca de arquivos... quando encontramos, gritamos Yahoo! (Huhu...!).

Essa explicação foi-me dada por um amigo estadunidense. Foi um professor da faculdade (Princeton university) dele que lhe explicou assim.

É claro, tu não estás perguntanto pela tradução literal, mas pelo significado que a companhia Yahoo! lhe deu. Caso contrário, tu poderias simplesmente ver em um dicionário (www.dictionary.com).

Certo? Valeu!

ie - brazil

2007-03-12 13:25:30 · answer #2 · answered by Anonymous · 3 0

São los caracteres fictícios de livro gulliver's travells do johnatan swift?

2007-03-13 13:58:20 · answer #3 · answered by pookie 2 · 0 0

é uma transliteração do hebraico יהוה‎ , é o equivalente ao português Jeová.

2007-03-13 12:43:23 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

Acredito que no caso referido seja onomatopéia que expressa excitação e felicidade.

Bye

2007-03-12 14:21:28 · answer #5 · answered by Jenny Jen 4 · 0 0

Yahoo é uma interjeição que exprime contentamento. Aquele grito de alegria que um Ianque dá quando acha algo.
Yahoo pode ser traduzido como: opa! Achei! Heureca! um abraço

2007-03-12 14:09:54 · answer #6 · answered by adericleverson 7 · 0 0

essa palavra e de origem inglesa e significa selvagem

2007-03-12 14:05:29 · answer #7 · answered by GILVANIA S 1 · 0 0

por ter sinificado a o pé da letra, tem ums entido emotivo de alegria.

2007-03-12 13:35:42 · answer #8 · answered by musashi 4 · 0 0

é uma expressão como: viva!! com a marca registrada totalmente yahkee. É sinõnimo de interjeição dos Estados Unidos, ninguém mais no mundo celebra um momento de alegria gritando, naturalmente: Yahoo!!

2007-03-12 13:09:17 · answer #9 · answered by Blizzard 3 · 0 0

É uma interjeição que exprime vibração. Algo como a interjeição brasileira ÊBA!
Você pode inclusive ver que o nome não é simplesmente "yahoo" , mas "yahoo!" com ponto de exclamação - como toda a interjeição geralmente é usada.

2007-03-12 11:24:02 · answer #10 · answered by O Pantera 5 · 0 0

Traduzindo: yahoo=uma pessoa rude, chata e desprezível, especialmente aquela que não tem educação. Agora, eu acho também que é uma interjeição. Tipo assim: "viva"! , etc.

2007-03-12 11:10:33 · answer #11 · answered by gripsec 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers