English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請教以下說話的日語怎樣說?
1. 對不起, xx 剛不在位子上, 我替你留口訊好嗎?
2. 對不起, xx 今天出差去了.
3. 對不起, xx 今天開會去了.
4. 我叫他回來打電話給你好嗎?
5. 對不起, 我是另一組的同事, xx的事情我不大清楚
謝謝

2007-03-12 10:26:04 · 3 個解答 · 發問者 susanlau 7 in 社會與文化 語言

3 個解答

1. 對不起, xx 剛不在位子上, 我替你留口訊好嗎?

ANS:申し訳ございません、あいにくXXは席を外しておりますが、メッセージや伝言がございましたら、XXに伝えさせて頂いてもよろしいでしょうか。

2. 對不起, xx 今天出差去了.

ANS:申し訳ございません、あいにく○○は外出中ですが。

3. 對不起, xx 今天開會去了.

ANS:申し訳ございません、あいにく○○は会議中ですが

4. 我叫他回來打電話給你好嗎?

ANS:戻りましたら、こちらから連絡差し上げるようにいたしましょうか。

5. 對不起, 我是另一組的同事, xx的事情我不大清楚

ANS:申し訳ございません。XXのことを対応しかねますので、念のため、お名前とご連絡先を伺ってもよろしいでしょうか。

註:説法有很多種、這只是其中一種的説法、還有、你是否明白日文呢?若然日文不是很了得的話、其実不用敬語有時会比較好的、謝謝。

2007-03-12 11:24:18 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

plazahairさん說得對, 若不太懂日語, 用普通體比用敬語好, 免得轉錯了 / 說錯了更添笑話

2007-03-21 10:19:35 · answer #2 · answered by 天使愛美麗 7 · 0 0

1. 申し訳ないで、 xx ちょうど席の上で、 私があなたのためにニュースを残すのは良いですか?

2. 申し訳ないで、 xx 今日出張していきました.

3. 申し訳ないで、 xx 今日会議をしていきました.

4. 私は彼にお元気ですかに帰って来て電話をかけさせますか?

5. 申し訳ないで、 私は別の1組の同僚で、 xxの事は私はあまり明らかでありません

2007-03-12 20:46:08 · answer #3 · answered by Cheuk Ka 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers