A fair girl. 是什麼意思ㄚ?應該不是翻成一個公平的女孩吧,請各位幫幫忙,謝謝
2007-03-11 16:54:13 · 3 個解答 · 發問者 阿芳 1 in 社會與文化 ➔ 語言
A fair girl. -----
fair一字有一些意思,其中包括:(人或事情)公平的,(人)標緻的,(數量)相當多的.
這裡最可能指的就是"標緻的".據Longman字典的解釋(old use or literary-- pleasant and attractive),此字義是老用法或文學作品常用,而有部舊電影就叫"My Fair Lady"(改編自同名舞台劇),奧黛麗赫本主演,中文片名是"窈窕淑女",所以意思用"窈窕的"算恰當.
當然,"A fair girl"也有可能指的是"一個公平的女孩",甚至雙關用法,"既公平的,又窈窕的女孩",不過這要有前後文來界定.
2007-03-11 20:14:36 · answer #1 · answered by C L 7 · 0⤊ 0⤋
She is a fair girl.
她是個美麗的女孩。
2007-03-11 17:13:07 · answer #2 · answered by 珊珊 7 · 0⤊ 0⤋
可能是一個彬彬有禮女孩或一個誠實的女孩吧!!!!
因為
我的電子字典有寫到這幾個意思
2007-03-11 16:59:41 · answer #3 · answered by Nagini娜 3 · 0⤊ 0⤋