English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Necesito saber como serian estas frases en "passe composse". Los que hablen frances porfavor ayuda...

Elle ne sort pas ce matin.Elle ne travail pas.

Ella n'a pas de chance dans la vie. Elle n'est pas heureux.

Elle ne fume plus depuis ce joue là.

Je ne vois jamais du fantomes.

Je ne comprend pas encore.

Je ne vois rien, il n'entend rien, il ne vent rien savoir.

Despuis ce jour.

Es q tengo muchas dudas! necesito ayudar a alguien con esto pero ni yo lo se hacer bien...gracias!

2007-03-08 10:36:22 · 5 respuestas · pregunta de Anonymous en Sociedad y cultura Idiomas

5 respuestas

Elle n'est pas sortie ce matin. Elle n'a pas travaillé.
Elle n'a pas eu de chance dans la vie. Elle n'a pas été heureuSE. (está mal en el enunciado, es femenino)
Elle n'a plus fumé depuis ce jour-là.
Je n'ai jamais vu de fantômes.
Je n'ai pas compris encore.
Je n'ai rien vu, il n'a rien entendu, il n'a voulu rien savoir.
Depuis ce jour.

Reglas básicas: el passé compossé se forma con el auxiliar en presente y el verbo en participe passé.
Ojo con los verbos cuyo auxiliar es el être en lugar del avoir. Aquí sólo está "sortir". Además, en estos verbos, el participio debe concordar en género y número con el sujeto. Por esto SORTI (masculino) debe ser SORTIE (femenino).
En la negación, la segunda partícula (el "pas", "rien", "jamais", "personne", "plus"...) se coloca entre el auxiliar y el participio. Sin embargo, he puesto "il n'a voulu rien savoir" porque "rien savoir" va siempre junto. O me suena mejor, no sé la regla.

Creo que esto es todo.

2007-03-08 10:51:02 · answer #1 · answered by Jakobe 3 · 1 0

puedes estar tranquilo mis respuestas son correctas
es q soy francesa jejeje toncs no tengo dificultad
elle n'est pas sortie ce matin. Elle n'a pas travaillé
Elle n'a pas eu de chance dans la vie. Elle n'a pas été heureuse.
Elle n'a plus fumé depuis ce jour-là
Je n'ai jamais vu de fantôme
Je n'ai pas encore compris
Je n'ai rien vu, je n'ai rien entendu, il n'a rien voulu savoir
depuis ce jour

2007-03-11 10:02:23 · answer #2 · answered by nat_tiph 1 · 0 0

Hola! Aquí están tus frases en "passé composé".
Elle n'est pas sortit ce matin. Elle n'a pas travaillé.
Elle n'a pas eu de chance dans la vie. Elle n'a pas été heureuse.
Elle n'a plus fumé depuis ce jour là.
Je n'ai jamais vu des fantomes.
Je n'ai pas encore compris.
Je n'ai rien vu, il n'a rien entendu, il n'a rien voulu savoir.
Depuis ce jour.
Suerte! Chau

2007-03-09 09:11:12 · answer #3 · answered by Camille 1 · 0 0

- Elle n'est pas sortie ce matin. Elle n'a pas travaillé. (en presente sería "travaille" y no "travail").

- Elle n'a pas eu de chance dans la vie. Elle n'a pas été heureuSE (con X es masculino. El femenino es hereuse).

- Elle n'a plus fumé depuis ce JOUR-là.

- Je n'ai jamais vu de fantômes.

- Je n'ai pas encore compris.

- Je n'ai rien vu, il n'a rien entendu, il n'a rien voulu savoir (sería "veut" en vez de "vent"?)

- La frase "Depuis ce jour" no tiene verbo. No hay lo que se pase al passé composé.

2007-03-09 07:07:03 · answer #4 · answered by Alyson Vilela 6 · 0 0

Elle n'a pas sorti ce matin, elle n'a pas travaillé

Elle n'a pas eu de chance dans la vie. Elle n'a pas été heureux

Elle n'a plus fumé depuis ce jour là.

Je n'ai jamais vu des fantomes.

Je n'ai pas compris encore.

Je n'ai rien vu, il n'a rien entendu, il n'a rien volu savoir.

2007-03-09 06:20:27 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers