請你們幫我翻譯這些. 翻成英文
不能中翻英喔!!
1. 我不喜歡你
2. 我從沒喜歡過你
3. 我不該喜歡你
4. 你令我感到討厭
麻煩各位 , 幫我翻譯英文 !!
2007-03-08 17:05:46 · 7 個解答 · 發問者 ? 2 in 社會與文化 ➔ 語言
第4句 ..
若有點怪怪的沒關西
第4句 可以不用打出來 ^ ^ ''
2007-03-09 14:02:18 · update #1
1. 我不喜歡你
答:I do notlove you.
2. 我從沒喜歡過你
答:I never love you.
3. 我不該喜歡你
答:I should not love you.
4. 你令我感到討厭
答:You make me disgusted.
disgust字面上是噁心的~不過外國人常用這個單字罵人喔~
當碰到討厭的人通常他們會罵 Disgusting!
人感到...用Ved
事物令人感到...用Ving
2007-03-08 17:22:02 · answer #1 · answered by strawberry 7 · 0⤊ 0⤋
我不喜歡你
用在男女的對話
應說為
You are not my type.
較為貼切
其他句子跟中文不是很貼切.
2007-03-23 17:24:27 · answer #2 · answered by 吉尼斯 4 · 0⤊ 0⤋
1. 我不喜歡你
I don't like you.
2. 我從沒喜歡過你
I never like you.
3. 我不該喜歡你
I shouldn't like you.
4. 你令我感到討厭
You make me sick
2007-03-09 10:30:24 · answer #3 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
如果你是想向某人表達你對他的想法 我覺得文字越簡單明瞭越好
1. I never like you.
2. I never ever like you.
3. I shall not like you. (但這句的中英文都會有點.... 其實妳喜歡他的意思喔)
4. You bore me.
2007-03-08 17:55:17 · answer #4 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
1.I do not like.
2.I have not like you anymore.
3.I should not like you.
4.You make me feel bad.
DO那些助動詞跟NOT可以縮寫
不過打出來會亂碼
看不清楚
2007-03-08 17:20:03 · answer #5 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋
How about
4. You make me sick.
2007-03-15 22:56:19 補充:
1. 我不喜歡你
I do not like you.
2. 我從沒喜歡過你
I never (ever) like you.
3. 我不該喜歡你
I should not have liked you. (But I still like you)
4. 你令我感到討厭
You make me sick.
2007-03-08 17:15:06 · answer #6 · answered by T C H 6 · 0⤊ 0⤋
1. I don't like you
2. I have never liked you
3. I shouldn't like you
4. You make me feel to dislike
就是這樣啦...
2007-03-08 22:16:17 補充:
1. I do not like you
2. I have never liked you
3. I should not like you
4. You make me feel to dislike
上面有點怪..修改完的↑
2007-03-08 17:13:21 · answer #7 · answered by 獻哥 1 · 0⤊ 0⤋