English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

有嗎有嗎?
我小時候給我姨公取的名子 聽說是源於聖經
傑西
我已經再努力翻聖經了
努力努力
有誰知道哪個章節 就告訴我吧
多謝哩

2007-03-07 17:58:06 · 3 個解答 · 發問者 賀小美 1 in 社會與文化 宗教信仰與靈性

3 個解答

如果是男生的話,應該是Jesse (和合本聖經譯成`耶西`),現代一般用在人名翻譯時是用傑西。希伯來文唸成Yishay (有點像伊夏), Jesse的名字意思是禮物。

如果是女生的話,是拼成Jessie, 是Jessica(潔西卡)的暱稱,第一次是在莎士比亞的`威尼斯商人`中賽洛克女兒的名字。莎士比亞借用了聖經上創世記裡的一個名字 Yiskah(伊絲卡),意思是`神所看顧的`。

還有一個解釋,是Jean的暱稱,Jean是女生的名字,字跟是法文Johannes的陰性詞Jehanne,跟英文的John意思一樣啦~ John希伯萊文是Yochanan,意思是`神是慈愛的`。聖經裡從施洗約翰,使徒約翰到一堆歷史上叫約翰的各國國王都有。

Jessie 還有一個比較少見,但是還是有的解釋。 Jesse或Jessie是JC的同音字,是Jesus Christ的縮寫,Jesus的意思是`神是救恩`, Christ意思是彌賽亞(救主)。Jesus這個名字在英文中幾乎沒有人用,因為是救主耶穌的名字,但是在拉丁語系的國家中,可是非常普遍的名字,只是他們唸成`黑蘇`。

不管是哪一種解釋,傑西是個不錯的名字喔~

2007-03-08 03:21:42 · answer #1 · answered by ? 3 · 0 0

聖經翻譯為「耶西」,是大衛王的父親!

2016-03-24 21:36:40 · answer #2 · answered by 姆媽 1 · 0 0

  真的找不到耶!整本《聖經》,只看到一處有「豪傑」二字,其他什麼傑、傑什麼的,都沒有啦!也沒有「杰西、潔西、傑希」,放棄了!

2007-03-07 18:39:50 · answer #3 · answered by 阿文 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers