English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Incluso en algunas ocasiones el uso parece despectivo como si hubiese algun tipo de resentimiento o algo asi.

2007-03-06 08:00:56 · 26 respuestas · pregunta de Andaira :) 3 en Ciencias sociales Sociología

26 respuestas

Bueno, el tema es asi, no se de donde seras, pero en Argentina suele pasar eso, y si les llaman de gallegos es porque llegaron muchisimos gallegos, mucho mas que de otros sectores de España. Y es verdad que mucha gente no tenia estudios cuando llego y eran a veces un poco bruto, pero se tienende a generalizar y mas alla de esto, es casi como reirnos de nosotros mismos porque casi siempre son familiares nuestros. Casi todos tenemos abuelos espanoles (o italianos que no viene al caso). Son solo chistes, a veces parece de mal gusto, pero es humor.
Mi abuela es de hija de gallegos y mi papa siempre le dice (el yerno jaja) gallega para de poner tanta comida en la mesa mira que sos bruta... pero eso va con cariño
Mucha gente es mala tambien y lo hace despectivamente.

2007-03-06 08:08:27 · answer #1 · answered by Ratoncis 5 · 5 1

Te contesto desde Uruguay (no hablo por otros países) mis cuatro abuelos fueron españoles y mi abuela materna gallega, así que verás que no podría permitir que nadie hablara mal ni de España ni de Galicia y si hablaras con los residentes aquí verías que les decimos gallegos a casi todos, pero no es en forma despectiva sino mas bien familiar, debido a que de Galicia fue desde donde vinieron mas miles de inmigrantes.Zitarrosa fue uno de nuestros mas conocidos folkloristas y cantó en todo el mundo, te pongo una letra que compuso y cantó, lamentablemente aquí no hay sonido:
"Para vos, Manolo"
(Alfredo Zitarrosa)
Gallego, de nombre gallego
junta dinero y parece un dotor.
Gallego, cabeza de hormiga
junta fatigas en el corazón.
Polo mar abaixo vai unha troita de pé
corre que te corre ¡quen a puidera coller!
¡quen a puidera coller!
¡quen a puidera coller!
polo mar abaixo vai unha troita de pé
Gallego, cachila y sombrero
sos extranjero, tanto como yo.
Manolo, no te sientas solo
suda a tu modo, tu humilde sudor.
Túa nai non o ten e teu pai non cho da
¿e de donde che sai? De teu trai la la lá
de teu trai la la lá
de teu trai la la lá
túa nai non o ten e teu pai non cho da
Gallego, duro compañero
no hay bolichero que cante mejor.
Las rías, que amó Rosalía
cantan folías y son para vos.
Polo mar abaixo vai unha troita de pe...
corre que te corre ¡quen a puidera coller!
........
Te juego un truco y te gano Manolito...

Por las dudas, decimos vos en lugar de tú, cachila es un auto
antigüo,bolichero es el dueño de un bar, el truco es el juego de cartas mas popular de nuestro país y a doctor le falta la c a propósito, es como se pronuncia en nuestro slang o de modo irónico cuando habla un político: viva el dotor.

2007-03-06 16:21:02 · answer #2 · answered by Videofan 7 · 2 0

Hola. En el siglo pasado cuando hubo una gran ola migratoria de españoles hacia latinoamerica el grupo mas grande fue de gallegos, llegaron incluso antes que los refugiados de la guerra civil. La mayoria eran gente humilde, de pueblo, pusieron tiendas, panaderias, mueblerias y otros negocios, y pues parte por el resentimiento que cierta gente le tenia a los españoles (por el rollo de la conquista) y parte porque eran diferentes se comenzo a crear el estereotipo del gallego como estupido, y de ahi a llamrle a todos los que tuvieron acento español gallegos; los chistes "de gallegos" siguen siendo famosos. Creo que en España hacen mas o menos lo mismo con los Aragoneses o debe de haber algun grupo que ocupe ese papel. Son puros prejuicios y estereotipos

2007-03-06 16:07:41 · answer #3 · answered by Maritza 7 · 3 1

En Uruguay, cuando se produjo una masiva inmigración española, la mayoría provenía de Galicia. De ahí surge la errónea denominación; se le llamaba gallego a quien venía de cualquier región de España. Jamás se hacía en forma despectiva ni con intención de ofender. Es más, recién cuando entré a este foro me di cuenta que a muchos españoles les molestaba eso. Es como a los sudamenicanos, en España a veces nos llaman con diferentes gentilicios sin especificar a qué país pertenecemos.

2007-03-07 01:17:32 · answer #4 · answered by Gabriela 6 · 1 0

Hace un rato trate de responderte pero algo paso que se desconectó. Voy a volverte a responder. Los gallegos hace muchos años emigraron para estas tierras, parece que había carencia de fuentes de trabajo. Aquí algunos acostumbran a decirle gallegos, a las personas crédulas e ingenuas, me parece esto es debido a que el gallego que venía era pobre y entonces les tocó el lugar de crédulos, pero así sobrevivieron y llegaron a ser personas con fortuna y muy honorables y respetados. Galicia y su pueblo son admirados aquí por su belleza, sus playas, su gente tan simpática, trabajadores y por la excelente comida gallega.

2007-03-06 17:00:33 · answer #5 · answered by Carmen PGumercinda 2 · 1 0

Porque la mayoría de los inmigrantes Españoles eran Gallegos.
En general no lo tomamos en forma discriminativa, sino como un apodo amistoso (aunque nunca faltan algunosidiotas que lo usan para ofender).
También se le dice Chinos a los Japoneses, Thailandeses, Coreanos, Birmanos, etc; y se le dice Turcos a los Árabes (porque en esa época, estaban bajo el Imperio Otomano).
Incluso el verdadero nombre de Holanda es Países Bajos (Holanda es una región del país nada más).

Como verás, errores así hay en todo el mundo.Si alguna vez algún Argentino te dice "Gallega" no lo tomes a mal. Somos así.

Salu2 MOPAL de Argentina.

2007-03-06 16:34:23 · answer #6 · answered by Anonymous · 1 0

Por que la mayor parte de la inmigración era de la que hoy se llama Xunta de Galicia (Comunidad de Galicia). Un ejemplo, en Galicia, a Buenos Aires le llaman la quinta provincia (y la comunidad tiene 4 provincias) y tiene tanta importancia, que en la última elección ( los españoles emigrantes votan desde el extranjero)posibilitó que ganara el Partido Socialista Obrero Español ( PSOE ), luego de décadas conservadoras. Depende de el tono que se diga, la palabra gallego puede ser una honra o un menosprecio. De igual manera y despectivamente, en EEUU utilizaban el término "polaco". Entiendo que es de gentes incultas degradar a gentes trabajadoras ( los inmigrantes ) que aportan no solo su esfuerzo (generalmente mal pagado ), sino también nueva cultura, a los países donde residen. La colectividad Gallega emigrante es digna de elogio, y donde radicaron, con su humilde aporte a base de privaciones y mucho esfuerzo, fundamentaron la riqueza y desarrollo del país de acogida. "¡ Un canto a Galicia hey . . . !"
No soy gallega, no vivo en su Comunidad, pero soy emigrante y me toca por añadidura, también siento morriña como ellos y mi corazón esta dividido de por vida por mi terruño y por el que vivo.
En mi corazoncito, tengo un trocito donde viven meigas, gaiteiros, peixadores. "Cando no mar escoites tronar, colle os bois e ponte a arar" ( y yo agrego) o a emigrar
Muchos besos

2007-03-06 16:32:26 · answer #7 · answered by labi Mad 5 · 1 0

Efectivamente, en los paises latinoamericanos se le apodan "gallegos" a los españoles, tambien "canarios", eso es porque hubo mucha inmigracion de españoles de esas ciudades. Te cuento que ellos mismos cuentan chistes de "gallegos" un ex-novio mio era nacido en Galicia y gozaba un mundo contando chistes. El que lo llame de forma despreciativa si es un irrespetuoso y mal educado.

2007-03-06 16:18:53 · answer #8 · answered by amore 5 · 1 0

Me imagino porque fue del sitio de donde más emigraron los Españoles. Gallegos hay en todas partes , como una frase Hay un gallego en la luna. pero no es de forma despectiva, de hecho en paises como Venezuela se admira como trabajadores, puntuales, de buen comer y buenos cocineros, ir a la boda de un gallego es lo mejor que te puede pasar, porque hay bien de comer y en abundancia

2007-03-06 16:15:37 · answer #9 · answered by glauka 2 · 1 0

Hola

Puede ser una confusión provocada por la gran cantidad de chistes y anécdotas sobre personas de Galicia, que no son muy favorecidas e incluso son tratadas despectivamente.

A través del tiempo se usa el término Gallego y Español como sinónimos.

Saludos

2007-03-06 16:08:49 · answer #10 · answered by Argel 2 · 1 0

fedest.com, questions and answers