Did I make myself clear?
2007-03-04 23:47:33
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
10⤊
0⤋
Il primo ha raggggione!!! non c'e altro da aggiungere....
2007-03-05 07:51:38
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Is it everything clear?
2007-03-05 16:02:58
·
answer #3
·
answered by Irene N 5
·
0⤊
1⤋
have you understood (me)? have I made myself clear? is everything clear?
insomma scegli...van bene tutte...
2007-03-05 09:26:39
·
answer #4
·
answered by cinnamon 6
·
0⤊
1⤋
puoi chiedere "did you get it?" vuol dire "hai capito?" ma in senso se sono stato/a chiaro/a...
2007-03-05 08:20:05
·
answer #5
·
answered by Caterina 4
·
0⤊
1⤋
in traslato, soprattutto a un livello colloquiale, puoi dire "you know", che equivale al nostro "capito?"
esempio stupidissimo "I love this kind of shoes, you know?"
"Mi piace questo tipo di scarpe, capito?"
è un'espressione meno formale
2007-03-05 08:16:10
·
answer #6
·
answered by Mouchette 2
·
0⤊
2⤋
you know what i mean? capisci cosa intendo??
2007-03-05 07:48:43
·
answer #7
·
answered by francesca l 2
·
1⤊
4⤋
Did I make myself understood?
Did you get it?
2007-03-05 07:48:50
·
answer #8
·
answered by gardengate 4
·
2⤊
6⤋
mi am explained well?
spero di averti aiutato.....ciao.
2007-03-05 07:58:58
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
5⤋
Do you understund me?
2007-03-05 07:47:33
·
answer #10
·
answered by *GiNeVrINa° 2
·
1⤊
7⤋