請問"初賽" o既英文係咩? 決賽用FINALS 對嗎? 我要整宣傳單張呀!!
2007-03-05 10:39:38 · 5 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 ➔ 語言
在英文中,可以用heat來註明【初賽】,但英文普遍會用【第一圈】 (first round),【第二圈】 (second round) 等。
又例如,比如比賽初賽是用淘汰賽形式的話,便用【Round of ??】 (比如推算中初賽是32強,便是Round of 32,64強便是 Round of 64)
如果是小組賽的話,便會用【group】。
至於決賽,如閣下所講,用final便可。
2007-03-05 10:47:15 · answer #1 · answered by 桐山和雄 7 · 0⤊ 0⤋
請問"初賽" o既英文係咩? 決賽用FINALS 對嗎?
初賽
田徑 (Track & Field) 及游泳等: Heat - 1st heat, 2nd heat.....
網球 (Tennis) 及多數的球類比賽: Early rounds: round of 64, 32, 16, quarter final, semi final & final.
2007-03-06 09:24:42 · answer #2 · answered by byc8111 7 · 0⤊ 0⤋
A few ways to say this~
As the first few answers have already said, it can be refered to as "heat"
Or I would say "preliminary rounds".
決賽 you can say "finals", or the last battle/ competition can also be refered to as "grand final", meaning the last competition of the whole tournament.
Hope this helps.
2007-03-05 11:13:22 · answer #3 · answered by Janet 5 · 0⤊ 0⤋
預賽=heat
2007-03-05 10:49:18 · answer #4 · answered by Sylvia 2 · 0⤊ 0⤋
初賽, first heat/initial heat
決賽, final session or final 冇s
2007-03-05 10:46:52 · answer #5 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋