可否幫忙把下面的句子譯做英文?
歡迎您或您的同事在方便的時候來我司訪問
----- 不要用自動翻譯
----- (請) 文法正確, 英文地道
----- 不必要對應翻譯, 意思只是 "歡迎你有空來看我", 使用同一情況的英文地道句語也可以
謝謝
2007-03-05 07:03:22 · 2 個解答 · 發問者 susanlau 7 in 社會與文化 ➔ 語言
三位都很好 謝謝
2007-03-06 07:23:55 · update #1
歡迎您或您的同事在方便的時候來我司訪問
You are more than welcome to visit our company anytime with your coleagues.
2007-03-05 07:48:13 · answer #1 · answered by byc8111 7 · 0⤊ 0⤋
You and your colleague are welcomed to interview our company at a time convenient to you.
2007-03-05 07:09:22 · answer #2 · answered by ? 7 · 0⤊ 0⤋