English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問"布希是美國的第幾任總統?"的英文要如何翻譯比較恰當?
(不一定是要是布希總統,我只是想要知道"第幾任總統"該要用什麼英文的詞才比較適當)
不好意思,麻煩各位了
這個問題困擾了我很久
希望能有人可以幫我破解>

2007-03-05 16:47:20 · 4 個解答 · 發問者 ? 2 in 社會與文化 語言

4 個解答

版主您好~
請看一句實際例子,這是一份考卷,問答題題目為    
「林肯是美國第幾任總統?」(http://www.english-zone.com/reading/president.html右邊那欄第2題)
英文就是:
What number President was Abraham Lincoln?

實際例子之二,是選擇題,題目為:
「甘迺迪是美國第幾任總統?」
What number president was JFK?
(http://www.expertrating.com/quizzes/JFK-Quiz.asp)
至於「布希總統是美國第幾任總統」,可寫:
What number president is George W Bush?
有時候也有人用Which
Which number president of the USA is George W Bush?
(第五題選擇題http://mubs.mdx.ac.uk/challenge/entry_2007.htm)
最後看美國版Yahoo Answer有人在問:(http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20060910211152AAmgRS0&show=7)
What number president was benjamin franklin?

2007-03-06 03:49:11 · answer #1 · answered by YLJ 7 · 0 0

number在字典中有一用法:
used to show the position of something in an ordered set or list
*Answer question number 4.(這邊number有序數之意)
Anonymous大大
照你的說法也有點怪
要是我不是美國人,我連總共有幾任總統我都沒概念
那我要如何發問呢^_^

2007-03-06 23:34:12 補充:
經過幾許思量
若要造出適合版主的問句
瑛姑大大所提供之句子方為正解

2007-03-06 18:24:17 · answer #2 · answered by ken3333 2 · 0 0

通常美國人不會這樣問的
我自己也沒聽過
你要嘛就問: XXX是不是美國的第XX個總統?
例如: Is Clinton the forty-second president of USA?
克林頓是不是美國第42任總統?

注意: 已經去世的人用was

2007-03-06 17:19:25 補充:
What(Which) number...?
感覺不太對...

2007-03-05 17:45:54 · answer #3 · answered by 星星 6 · 0 0

the 序數 president of 國家
例如:美國第五任總統
the fifth president of the United States

2007-03-05 17:28:30 · answer #4 · answered by W 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers