請問,如果我想表達: 學習更進階,深入ㄉ英文,
是:
learn deeper English 還是
learn harder English ㄋ?
2007-03-05 11:29:54 · 4 個解答 · 發問者 ? 2 in 社會與文化 ➔ 語言
如果用 advanced ㄉ話,還可以用 learn ㄇ?
還是 learn 要改成 study?
2007-03-05 12:01:50 · update #1
I want to learn advanced English. 這樣就足夠了.
或者
I want to learn higher level English.
advanced 與 higher level 的意思相似, 如果同時修飾某一個物件會vu顯得 redundancy, (累贅).
deep並不適合形容語言程度上, 但你可說
His speech is deep and obscure. 他的話真是高深莫測.
總之, 避免直接把中文逐字翻譯成英文, 這樣會變成所謂的 中式英文
2007-03-05 12:23:09 · answer #1 · answered by hillman 6 · 0⤊ 0⤋
learn ADVANCED English ....
若是一定要選你寫的那兩種,只能選第一種,因為 learn harder English 就變"學英文更努力"聽起來就怪怪的,就算猜懂,也會猜成"學英文要更努力"
2007-03-05 11:41:23 · answer #2 · answered by ? 5 · 0⤊ 0⤋
我也覺得是deeper會比較可以表達你的意思 因為harder比較接近困難的英文 希望這對你會有所幫助囉
2007-03-05 11:35:17 · answer #3 · answered by mary 1 · 0⤊ 0⤋
deeper比較好
harder是更難的意思
如果要照中文意義翻譯的話deeper更傳神
2007-03-05 18:09:21 補充:
deeper的用法很多,可以形容程度的高低,絕非中式英文
1.位於深處的
(用於數字以後)有...深的
The snow is three feet deep.
雪有三英尺深。
2.(顏色)深的,濃的
3.(聲音)深沈的
She gave a deep sigh.
她深深地嘆了口氣。
4.(感情)深切的,深厚的
5.(程度)深的;非常的,極度的
深刻的;造詣深的
深奧的,玄妙的
Mathematics is too deep for me.
我覺得數學太深奧。
2007-03-05 11:31:36 · answer #4 · answered by 琦男 2 · 0⤊ 0⤋