English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我主要想問四個字:流,留,傳,存.
係「流傳」,「流存」,「留傳」定係「留存」?
定係全部都得,但意思有冇分別?

如果掉轉,係「傳流」,「傳留」,「存流」,定係「存留」呢?
我見到《十兄弟》主題曲最後一句係「這傳奇千世存留」,正唔正確呢?
麻煩晒大家.

2007-03-03 07:32:22 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

6 個解答

1. 「流」與「傳」意思相近。

「流」:《說文》水行也。「流」為會意字,本義解作水流動,引申作傳佈,擴散之意。

「傳」:《說文》遽也,驛遞曰傳。《正韻》授也,續也,布也。「傳」是延續,蔓延之意。

是故「流傳」用作推廣,擴散之意。「傳流」就是延續,繁衍之意。

2. 「留」與「存」意思相近。

「留」:《說文》畱,止也。「留」是會意字。從「田」,表示停留的地方。本義為停留,留下之意。

「存」:《說文》存,恤問也。《爾雅》:存,存在也。「存」是形聲字,本義為生存,存在之意。

是故「留存」用作保留,保存之意。「存留」就是存在,留下之意。

由於「流」與「留」在某些情況下相通,所以「流傳」也可作「留傳」,但就是沒有「流存」,「傳留」,「存流」之用法。

至於《十兄弟》主題曲最後一句「這傳奇千世存留」中「存留」的用法可以是正確的,意思是這故事千世萬代也保存留下(不是傳揚出去);若意思是要說傳揚出去就應用「流傳」;若意思是要說延續下去就應用「傳流」。但更值得一提的是「傳奇」一詞,讀音應為「傳記」的「傳」,下去聲,解作故事。「傳奇」就是像說故事一般奇怪的流傳,現今一般人讀如「全奇」是錯的。

2007-03-06 14:00:21 · answer #1 · answered by 江湖客 7 · 0 0

【流傳】傳下來;傳播開。《墨子‧非命中》:“聲聞不廢,流傳至今。”
【留傳】謂從前的事物留下來傳給後世。 北齊顏之推《顏氏家訓‧名實》:“ 伯石讓卿,王莽辭政,當於爾時,自以巧密,後人書之,留傳萬代,可為骨寒毛豎也。”
另外,解作流布;傳開。留,通“ 流 ”。所以流傳=留傳,相通。

2007-03-03 08:00:35 · answer #2 · answered by KC 2 · 0 0

傳流、存留正確;傳留, 存流是不正確的。


【流傳】傳播流行。墨子˙非命:聲聞不廢,流傳至今。近義詞:傳播、傳布、散布。

【存留】保存、留下。西遊記˙第四十一回:菩薩念動真言,把淨瓶攲倒,將那一海水,依然收去,更無半點存留。儒林外史˙第二十一回:一切買賣、賒欠、存留,都是你自己主張。

2007-03-03 07:46:49 · answer #3 · answered by ? 2 · 0 0

1.係「流傳」,,意思好大分別,,冇「流存」,「留傳」,「留存」
2. 《十兄弟》主題曲最後一句「這傳奇千世存留」,
其實係冇「傳流」,「傳留」,「存流」,「存留」以上既字詞,,
個句之中既「存留」,,係將「留存」掉轉[[有好多歌都係咁,,因為搵唔到合適既歌詞]]
但係正確既應該係「這傳奇千世傳流」

2007-03-03 07:46:18 · answer #4 · answered by ? 3 · 0 0

在這句中存留是就音樂,應是流傳是流水一樣傳楊後世,
存留只時儲存留下,即收起的意思,如果這樣,有鬼知到,又点傳千世呢!

2007-03-03 07:46:04 · answer #5 · answered by ? 3 · 0 0

[流傳]

十兄弟中的係存留,都冇關係.

2007-03-03 07:37:46 · answer #6 · answered by erica 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers