English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

cuándo se tienen que usar caer en preferencía a llevarse

2007-03-01 23:25:13 · 33 respuestas · pregunta de Mike S 1 en Sociedad y cultura Idiomas

33 respuestas

Ehhhhh...son dos cosas completamente diferentes.
Caer viene de caerse, venirse abajo y llevar es transportar algo.
Son dos verbos que nada tienen que ver uno con otro.
Suerte!

2007-03-01 23:31:14 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 1

Te caes de un árbol y te llevas un disgusto. Caes en una depresión y te llevan al médico. Llevas zapatos diferentes y no caes en la cuenta.

2007-03-01 23:31:17 · answer #2 · answered by z30srv 5 · 2 0

Hola, creo que no te han entendido los que han respondido antes.
En el caso que planteas te refieres a la diferencia entre caerse bien o mal y llevarse bien o mal.
Caerse bien o mal o llevarse bien o mal son expresiones muy parecidas.
Se utiliza caerse bien o mal cuando no conoces mucho a la otra persona, cuando no hay mucha relación con ella. Por ejemplo un compañero de clase o de trabajo.
Se suele usar llevarse bien o mal cuando tienes una relación más estrecha con la persona, tus padres, hermanos, pareja, hijos... En ese caso no puedo usar caer bien o mal.

Ejemplos...

Me cae bien la nueva vecina.
Me llevo bien con mi vecina Luisa (porque la conozco y tengo ya una relación de tiempo con ella).

Me cae bien Zapatero o me cae mal Aznar (porque son gente famosa que no conozco pero me caen bien o mal).
Me llevo bien con mis padres.

INCORRECTO: Me llevo bien con Brad Pitt (si no lo conozco en persona y no tengo una relación estrecha no puedo decir esto).
CORRECTO: Me cae bien Brad Pitt.

INCORRECTO: Me cae bien mi hermana pequeña. (Se supone que vivo con ella o he vivido y mantengo una relación).
CORRECTO: Me llevo bien con mi hermana pequeña.

2007-03-01 23:45:46 · answer #3 · answered by Adso von Melk 4 · 1 0

Hola¡¡

Mira caer es el desplazamiento que hace un cuerpo por su propio peso, o por la acción de algo, de arriba a abajo.

y llevarse:es transportar un objeto de una parte a otra.

Yo soy española y estudio inglés, si tiens alguna duda más o cualquier cosa escribeme un e-mail y así yo practico mi inglés y tú tu español, si quieres.

2007-03-05 07:14:56 · answer #4 · answered by xika_2252 2 · 0 0

I think you mean "traer" and "llevar."

Caer means to fall.

Traer means to bring
Llevar means to carry or to take

I hope that helps.

2007-03-02 04:14:40 · answer #5 · answered by bedhead 3 · 0 0

Maybe you are referring to the phrasal verb "Get on with", which means "llevarse bien con (alguien)" in Spanish.
Well, the difference is that in most of the cases the Spanish verb "caer" means "to fall" or "to fall down" in English, while the verb "llevar" is equivalent to "to carry" or "to take" depending on the case you use it . There are always exceptions as in the case "Get on with" which is translated in Spanish as "llevarse bien con", but I think that is the only excpetion you may find between those two verbs.
Llevar
To put it clear, I give you some examples:
Spanish: Llevaré esto en mi bolsa.
English: I will take that in my bag.
Spanish: Llevo al niño sobre los hombros.
English: I carry the kid upon my shoulders
Caer
Spanish: Me caí.
English: I Fell./I Fell down.
Llevar/Caer(in the sense "get on with")
Spanish: Me llevo bien contigo.
English: I get on well with you.
Spanish: Me caes bien.
English: I like you.
Hope you have understood the difference. If you want, you can contact me, my e-mail address is avenusraziel@yahoo.com.ar or you could add me in your MSN Messenger, my address is : most_devil@hotmail.com. We could practice and I could clearify some of your doubts. Have a nice day!

2007-03-02 04:01:37 · answer #6 · answered by Say My Name 6 · 0 0

"Caer" es un hecho involuntario que sufre un objeto o persona.

"Llevarse" es un acto voluntario realizado por una sujeto concreto.

2007-03-01 23:52:29 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

prueba con esta página de diccionario www.buscon.rae.es/draeI/, ahi esta más detallado y puedes entender mejor el verbo. llevarse no esta conjugado en 3ª persona sería él lleva, es distinto al que tu colocaste, al verbo llevar se le agrega el pronombre se, la definición correcta es... pron. person. Forma de dativo y acusativo de 3.ª persona singular o plural y masculino o femenino. No admite preposición y se puede usar en parte de una oración. Ej.: Se cae. Cáese.

2007-03-01 23:45:52 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

Caer es lo mismo que el verbo "to fall" en inglés y llevar es lo mismo que en verbo "to take" en inglés y llevarse es equivalente a "to be taken".
Pero "llevar" (to take) puede tener otros significados en español como, por ejemplo, cuando se usa en oraciones como la siguiente: "Yo me LLEVO bien con mi esposa". En ese caso, en inglés podemos decir:" I have good relationship with my wife" y el significado sería el mismo.
Caer también puede tener otro significado, similar al de llevar, cuando se usa en oraciones como la siguiente: "Esa persona no me va a CAER bien", que en inglés podría decirse: "with that person I won't have a good relationship".
Entonces, en algunos casos, caer y llevarse pueden considerarse equivalentes a relationship aunque también tengan otros significados.

Saludos.

2007-03-01 23:40:12 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

Ufff, no entiendo a que te refieres.
Puedes poner una frase de ejemplo??

2007-03-01 23:29:13 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 0

caer es un verbo

llevarse, es del verbo llevar

caer es darte un trompazo contra el suelo, q se caiga algo, un libro de la mesa por ej.,

llevar es transportar algo, físico o moral, puedes llevarte un disgusto, si tus clases de castellano no van bien, por ejemplo, porque no t has llevado el libro bajo el brazo.

es complicado explicar los verbos en un sitio como éste-

un besito cae por donde estás tú, que te lo llevaste por tu pregunta.

2007-03-01 23:36:10 · answer #11 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers