English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

vi prego.....mi serve per un esame

2007-02-27 01:21:44 · 12 risposte · inviata da Lovy 1 in Società e culture Lingue

12 risposte

"In the majority of the cases".....Credimi.Sono inglese.

2007-02-27 01:41:43 · answer #1 · answered by tuumac 2 · 0 1

Honey cara, farai anche ripetizioni di inglese, ma
"in the greater part of the cases" è proprio una cosa che non si usa mai.... Su google compare 91 volte, il che significa praticamente zero, dato che ad esempio "in most cases" compare VENTISEI MILIONI DI VOLTE, e "most of the time " oltre UN MILIONE di volte. Lascio il giudizio ai lettori

2007-02-27 10:50:20 · answer #2 · answered by il_bue 5 · 2 0

"In most cases".

2007-02-27 09:35:33 · answer #3 · answered by iretos 7 · 2 1

mostly...gli inglesi tendono a semplificare al massimo e usare il concetto elementare privo di fronzoli

2007-02-27 11:47:06 · answer #4 · answered by cinnamon 6 · 0 0

in most cases

or

most of the time

tutti due sono bravi in inglese

2007-02-27 09:57:55 · answer #5 · answered by lion of judah 5 · 1 1

in most cases,
most of the time,
as a general rule

2007-02-27 09:39:10 · answer #6 · answered by Rosedale 1 · 1 1

Si dice "mostly" nel linguaggio comune (sono in inghilterra da 8 mesi a imparare!)

2007-02-27 09:35:24 · answer #7 · answered by Anonymous · 1 1

semplicemente "mostly" o un sinonimo "largely"... fidati!! :D

2007-02-27 09:42:16 · answer #8 · answered by *•.¸ のπα ¸.•* 4 · 0 1

"Most of the times"

2007-02-27 09:26:12 · answer #9 · answered by Raffaela S 5 · 1 2

dovrebbe essere "in the most of cases"
cmq ci sono forme molto piu' carine..ora dipende dal contesto..non andare mai troppo alla lettera nell'inglese...
parola di inglesina d'adozione ;)

2007-02-27 09:36:12 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 2

fedest.com, questions and answers