English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Me lo estoy imaginando pero no se si sera aquello de "piensa mal y acertaras". Literalmente es "golpear con los nudillos en la madera" pero...

2007-02-25 06:05:56 · 10 respuestas · pregunta de Anonymous en Sociedad y cultura Idiomas

Claro como no habia caido!

2007-02-25 06:36:34 · update #1

Deberia tocarme en la cabeza y decir "Knock on wood" por furro! XDDD

2007-02-25 06:40:32 · update #2

10 respuestas

No el significado va acorde con la superstición de tocar madera
para la buena suerte .

2007-02-25 06:09:23 · answer #1 · answered by maruchi 6 · 1 0

Significa lo mismo que en español "Toco madera". Es una expresión que indica que queremos alejar la mala suerte o por el contrario atraer la buena fortuna. Expertos lingüísticos piensan que es originaria de los tiempos de los ancianos druidas, una orden sacerdotal céltica en Irlanda y Bretaña.

2007-02-25 06:26:34 · answer #2 · answered by libelula_azul2006 7 · 1 0

Significa "Toco madera" y tambien se usa en español para revertir la mala suerte, como cuando dices que paso algo malo o que pueda ocurrir dices "No, Toco madera" y enseguida tocas con tus nudillos cualquier cosa de madera que esta enseguida, y segun esto reviertes la mala suerte.

2007-02-25 06:10:17 · answer #3 · answered by pulguita picosa 5 · 1 0

TOCO MADERA"

se hace para alejar los malos pensmientos... IGUAL QUE AQUI EN MEXICO

2007-02-25 06:10:04 · answer #4 · answered by Elysa 2 · 1 0

Expresion para alejar la mala suerte o deseos, es lo mismo en español que "Toco madera"

2007-02-25 06:09:26 · answer #5 · answered by FireDragon 2 · 1 0

Significa "toco madera"

2007-02-25 11:03:56 · answer #6 · answered by ---- 4 · 0 0

si tienes razon en golpear con los nudillos en la madera, no conoces la cancion "Knocking on heaven doors", es un buen ejemplo la cancion es de los Guns and roses en esa cancion es una metafora tal vez esa exprecion q indicas depende d donde se use tambien pueda serlo fijate en donde la usan de ahi saca tus propias conclusiones, por ejemplo, Knock on wood puede referirse a una persona poco inteligente " I am knocking your head(wood)".

2007-02-25 06:18:22 · answer #7 · answered by Anoni 2 · 0 0

tocar madera.. para la suerte

2007-02-25 06:17:04 · answer #8 · answered by Mey 2 · 0 0

"toca madera" en otra palabras es una acto de buena suerte para q todo salga mejor o sigua mejor.o sea que la suerte no cambie.

2007-02-25 06:13:11 · answer #9 · answered by chiquitabandana_007 1 · 0 0

Es "toca madera" Es una superstición que se hace cuando se habla de algo malo que te "puede" pasar, "tocas madera" y no te pasa. Como todas esas cosas, una bobería pero se usa mucho.

2007-02-25 06:11:08 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers