É abrev. de going to que significa ir a algum lugar...
Espero ter ajudado...
Bjus =]
2007-02-24 08:42:29
·
answer #1
·
answered by cris 7
·
2⤊
0⤋
"gonna" abreviatura de "going to" = "indo"
Por exemplo: "I am going to go with you."
"I´m gonna go with you." = Eu estou indo com você.Fica meio esquisito em português.
2007-02-24 16:47:26
·
answer #2
·
answered by Beatrice 3
·
0⤊
0⤋
ir a......................... foi isso q eu encontrei
2007-02-24 16:43:25
·
answer #3
·
answered by moises 2
·
0⤊
0⤋
Significa "ir a"(ir a algum lugar)
2007-02-24 16:43:11
·
answer #4
·
answered by Maria Angela 7
·
0⤊
0⤋
Contração de "going to".
2007-02-24 16:42:24
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Gonna é um inglês vulgar que não é usado de maneira normal. Então desabreviando seria 'going to'.
For examplo: You 're gonna with her.
Você está indo com ela.
Você vai com ela.
Um abraço!!!
2007-02-24 16:56:36
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋