Morriña es una palabra del idioma gallego, que no tiene traducción al castellano, y es un sentimiento que tienen los gallegos que han abandonado su tierra y viven fuera de ella, es una sensación triste y melancólica por el recuerdo y la necesidad de encontrarse Gálica en un determinado momento y no poder. Es el amor a Gálica de forma apasionada y padecer su ausencia de manera desgarradora y pasional .
Solo esta relacionado única y exclusivamente a Gálica, no a personas ni a ninguna otra cosa..
2007-02-23 20:26:14
·
answer #1
·
answered by escornabois 3
·
0⤊
1⤋
Morriña es una palabra gallega que significa echar en falta, recuerdo del lugar,casa o amigos queridos y lejanos.
La palabra que mejor puede describir la morriña es la melancolía.Es decir la pena de NO estar en esa tierra, en esa casa, en ese lugar o con esa gente.
Ya te digo: es una palabra que representa fundamentalmente la melancolía de los emigrantes gallegos es tierras lejanas.
Lo que no se es eso que dices " morriña del hogas " ¿¿??A no ser que hayas querido decir HOGAR.
Un saludo.
Javier
2007-02-23 18:02:27
·
answer #2
·
answered by talkdome 7
·
3⤊
0⤋
Yo soy gallega y esa palabra la usamos mucho . Significa añoranza, echar en falta, echar de menos. Se suele utilizar cuando estas lejos de tu tierra, de tu hogar y de tus seres queridos, es decir ,que tienes nostalgia de tus amigos , tu hogar, etc (los echas en falta)
besos!
2007-02-23 18:37:12
·
answer #3
·
answered by Audrey 5
·
2⤊
0⤋
Nosotros en Argentina no tenemos esa hermosa palabra que expresa (al igual que saudades en portugues) nostalgias de algo querido (asi creo que es)
Saludosssss
2007-02-23 17:58:26
·
answer #4
·
answered by michanani 5
·
2⤊
0⤋
Es añoranza, nostalgia. En Portugués se llama "Saudade" y en Inglés "Home sick". Y si, también la he sentido alguna vez, sobre todo para los que nos encontramos en el extranjero lejos de nuestros seres queridos.
2007-02-23 22:06:55
·
answer #5
·
answered by libelula_azul2006 7
·
1⤊
0⤋
Esa palabra en nuestro castellano significa Nostalgia.-
Saludos!!!!
2007-02-23 18:54:43
·
answer #6
·
answered by silvi@ 6
·
1⤊
0⤋
Morriña = nostalgia. Es una palabra gallega.
2007-02-23 18:21:59
·
answer #7
·
answered by Xyloca 4
·
1⤊
0⤋
Anhelar a alguien o a algo, echar de menos a alguien o a algo
2007-02-23 18:08:34
·
answer #8
·
answered by Anamar 1
·
1⤊
0⤋
En Galicia se utiliza mucho esa expresión y significa añoranzas.
Los gallegos emigrantes sentian morriña por el terruño.
2007-02-23 18:06:58
·
answer #9
·
answered by RAGOTE 2
·
1⤊
0⤋
Al norte de mi país (México) morriña es una palabra que viene de morra, asi les dicen a las chavas, chicas ó señoritas.
2007-02-23 18:15:54
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Nostalgias (decimos los Argentinos) , saudade (dicen los Brasileños) , es extrañar a alguien.
2007-02-23 18:15:22
·
answer #11
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋