English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

En el Peru tenemos jergas o modos de hablar que, segun muchos dicen, no se encuentran en otro pais...
Y es q aparte de poner otro nombre a un objeto u acción, también le hacemos ciertos cambios a las palabras...
Uno de esos cambios es decir la palabra con las silabas desordenadas:
- Oye, vamos a la yapla! (playa)
- Ya, entren al lonsa (salón)
- pasame el jonca (cajón... de cerveza)

Otros son acortar las palabras (y unos pocos cambios):
- Oe, ponte el lompa (pantalón)
- Guarda con la tola (pistola)
- Amárrate las tabas (zapatillas... no se parece mucho pero weno)

Pero los más especiales son intercambiar unas palabras por otras que son parecidas en la constucción:
(en un bar... veridico!)
- Oie "mosaico", traime un "trapecio" para limpiar la "mesopotamia" que está media "susana".... (mozo, trapo, mesa y sucia, respectivamente"
- Toy medio "Apurimac", no hables con tanta "jeringa" (apurado, jerga)...

Bueno que les parece ese lenguaje? xD

2007-02-23 04:47:13 · 14 respuestas · pregunta de Un dragón hombre 3 en Sociedad y cultura Idiomas

14 respuestas

ESTA CHEVERE ...AMIXX..ASI..SOMOS ORIGINALES...ADEMAS ESO ES PURO VACILON..ENTRE JOVENES QUE SOMOS...SI O NO...AVER KIEN DICE ..NO POR FAVOR...ARRIBA EL PERU CARAJO...JAJA..SHAO BESITOS

2007-02-23 05:09:24 · answer #1 · answered by PERÚGEMINIS 3 · 4 2

jajaja que originales.

2007-02-23 12:57:38 · answer #2 · answered by cinefilo 3 · 5 0

Definitivamente en cada region deformamos el español de distinta manera :P jajaja....no es correcto o incorrecto, es solo diferente...

2007-02-23 14:48:44 · answer #3 · answered by Princess_Jhoanny 4 · 4 0

SOY PERUANA, y me parece vulgar que alguien utilice ese lenguaje tan desagradable e inapropiado, por suerte no todos lo usan, sólo los incultos (así que trata de especificar, para que no confundan y crean que es de uso generalizado).

2007-02-23 13:06:27 · answer #4 · answered by Kat Rina 4 · 5 2

jajajaja.todos tenemos nuestra jerga y acento al hablar.yo soy de sevilla y cuando voy a cataluña o otra ciudad del norte hay veces que con algunas palabras o frases que pronuncio no me entienden.
igual me pasa a mi con unos amigos argentinos,que con algunas palabras o frases suyas me río o me quedo como diciendo(eeenn).


un saludo hermano del otro lado del charco.

2007-02-23 13:03:04 · answer #5 · answered by ICARUS 5 · 2 0

Por las jergas que mencionas se nota que aun estas en el colegio (4to o 5to?)..

Y que otros idiomas conoces a parte del nativo tan deformado que demuestras?

2007-02-23 13:12:12 · answer #6 · answered by bored 5 · 3 2

JAJAJAJA! como enriqueces tu vocbulario tio la verdad me he quedado sin palabras...jejejeje

2007-02-23 12:53:37 · answer #7 · answered by · 6 · 2 2

Hay que recordar algo importante: la lengua de un país es como un ser vivo que cambia constantemente, y que se modifica de acuerdo a las necesidades de un pueblo, entorno cultural, etc. A mí me parece que cuando hablamos de modismos, se está permitido, pues a cada lugar o país que vamos, hay alguno, sin duda. no hay pueblo que no se jacte de tener sus propias "ismos": mexicanismo, anglicismos, italinismos, etc. Alguna vez llevé lingüística en la escuela, y no sólo aprendí que dichos modismos son parte escencial de la cultura de un pueblo; que así como decimos algo en una parte, en otras puede no significar absolutamente nada. Pero se vale, pues la lengua se va transformando con el aporte diario de la gente.
De hecho, han nacido nuevos modismos que la Real Academia de la Lengua ha tenido que tomar en cuenta, pues su auge es cada vez mayor. Ese es el caso del "spanglish", mezcla de español y de inglés, que, aunque a algunos nos nos guste, pues existe. Y es parte importante de la cultura chicana, incluso. Además, ya hasta hay una versión del "Quijote" en espanglish.
Por otro lado, creo que los modismos peruanos son divertidos, interesantes. Debo confesar que no conozco muchos, mas que los que tú pones en tu pregunta, y, de paso, decir que muchos los he aprendido de la serie "Laura de América" que, aunque criticada y satánizada, hes vista por muchos en méxico, les guste o no, o incluso lo nieguen..jeje. Ni modo, a mí no me gusta el programa, pero las veces que lo he visto he escuchado mucho modismo. Frases como "cachudo", "pollada", etc. son, nos guste o no, parte del folclore del pueblo peruano, y una realidad. Debe de haber un diccionario, incluso (no sé si así se diga, perdón si no lo es...) de "peruanismos", lo que nos demuestraría que sí son importantes los modismos, más allá de si nos gusta.
Así que creo que no se vale que la gente diga: "ay, qué nacos por decir eso", o "los peruanos esto", o "eso sólo lo dicen los pobres". Yo soy de méxico, pero no creo que sea la forma correcta de expresarse de un país, pues al hacerlo, lo único que esta gente ignara demuestra es ru racismo y su enoooorme ignorancia.
Saludos.

2007-02-23 17:30:29 · answer #8 · answered by Rigatito Némesis 2 · 1 2

Una kk, la verdad - Dentro de 20 años no sabreis ni lo que estais intentando decir.

2007-02-23 16:40:37 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 1

no entiendo, tengo una compañera q conoce a un tipo de peru y dice q habla medio chistos, y ahora le entiendo como a de hablar

2007-02-23 13:04:36 · answer #10 · answered by gusanitoenigmático 5 · 1 2

fedest.com, questions and answers