請問
詳讀後, 如果內容沒問題的話, 請於三天內附上貴司之簽名, 並回傳給我司
的英文該怎麼說呢
謝謝
2007-02-23 12:39:00 · 2 個解答 · 發問者 詠真 1 in 社會與文化 ➔ 語言
詳讀後, 如果內容沒問題的話, 請於三天內附上貴司之簽名, 並回傳給我司 -----
翻譯:
1. Please read this through. If there is no further question (about the contents), sign and fax it back to us within three days.
2. If there is no question after you read this through, please sign and return it to us by fax within three days.
單字:
read this through: 將本件讀過
2007-02-23 17:25:29 · answer #1 · answered by C L 7 · 0⤊ 0⤋
Should there be no problem after thorough comprehension of the content, please sign in the route slip and send it back to our office via facsimile within three days.
After thorough review of the content, if you approve the "project", please sign and sent it back to our office via facsimile within three days.
由於並無前後文, 故而先行假設這是有關於一份文件(計劃)的內容, 所以在上方的英文裏, 均是以內文或是計劃來替代, 若是這兩個字均不對的話, 則可自行換上較為適切的字來代替, 請參考囉!
2007-02-23 15:07:29 · answer #2 · answered by ? 5 · 0⤊ 0⤋