我要問別人:
『你是在命令我嗎?』(反問語氣時),
用英文該怎麼說?
2007-02-22 19:22:23 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
是指反問對方的情況喔...
請給我這種意思的解答,感激不盡!
2007-02-22 19:29:15 · update #1
如果你是在{口語}的情況下
外國人常會省略Be動詞或助動詞
Do you order me?-----You order me?
當然句尾語調要拉高
我覺得你此句{你是在命令我嗎?}
有質疑,不敢置信(為何命令我)的感覺
你回答時,配合你的語調及表情
相信對方就會很清楚你的感覺了
口語中,句子要盡量簡單俐落
2007-02-23 05:03:10 · answer #1 · answered by ken3333 2 · 0⤊ 0⤋
Is that an order?
Are you trying to be my boss?
2007-02-22 19:54:59 · answer #2 · answered by ? 5 · 0⤊ 0⤋
Would U order me ?
關鍵字『命令』相關同義字查詢:http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=命令
2007-02-23 00:34:48 補充:
關於時態or助動詞的運用,我想沒有對錯,問題是外國人習慣怎麼用
有的外國人會嫌 ing 饒舌,就會用 would;
可是有的外國人可能也會為了強調當下的情緒用現在進行式
Anyway~~說話的時候 “ 心 情 ” 比較重要
2007-02-22 19:28:12 · answer #3 · answered by ? 5 · 0⤊ 0⤋
Are you orderanying me? be?
2007-02-22 19:26:44 · answer #4 · answered by 小安 3 · 0⤊ 0⤋
應該是
Are you command at me?
應該是,
我不確定,
這是我去查到的。
2007-02-22 19:26:25 · answer #5 · answered by 晴小波,,晴飛♥♥ 2 · 0⤊ 0⤋
1).Are you ordering me?
2).Are you commending me?
2007-02-22 19:25:33 · answer #6 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋