É substantivo feminino
cólera
do Lat. cholera, bilis
s. f.,
irritação violenta;
agastamento;
ira;
sanha;
furor;
impetuosidade;
doença epidémica que se manifesta por grandes evacuações, fraqueza e resfriamento;
cólera-morbo.
Kisses
2007-02-21 23:31:54
·
answer #1
·
answered by Math Girl 7
·
2⤊
2⤋
oi
cólera sinônimo de raiva.as duas palavras são femininas
2007-02-25 08:25:57
·
answer #2
·
answered by Pequena 5
·
0⤊
0⤋
Cólera é substantivo feminino quando é sinônimo de ira, raiva. E é substantivo masculino quando se trata de assunto médico, doença.
2007-02-24 20:33:34
·
answer #3
·
answered by MagrelaGuará 5
·
0⤊
0⤋
Como ira, raiva, a palavra é feminina: "Se a cólera que espuma, a dor que mora n´alma e destrói cada ilusão que nasce... " diz o poeta Raimundo Correia, se não me engano.
Como doença, a palavra é masculina: O cólera matou mais de um terço da população da Paraíba. Eram tantos os mortos que não dava tempo enterrar os mortos e os urubus corvejavam nos cadáveres. Citação de Horácio de Almeida, escritor paraibano.
2007-02-24 16:51:02
·
answer #4
·
answered by Antônio Gouveia 7
·
0⤊
0⤋
è uma palavra Feminina com certeza
2007-02-22 14:13:17
·
answer #5
·
answered by ssddii19 3
·
0⤊
1⤋
'Cólera' eh um substantivo FEMININO ... uma 'doença' .. feminino tmbm .. portanto A CÓLERA eh uma 'palavra' FEMININA' ok?e bjus e um bom fds!
2007-02-22 07:40:37
·
answer #6
·
answered by Sulinha 3
·
0⤊
1⤋
é uma palavra com dois sentidos diferentes dependendo do artigo que você usa. No masculino, "O Cólera" é a doença, no feminino, "A Cólera" é o sentimento. =D
2007-02-22 07:34:14
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Sabemos que esta palavra tanto caracteriza uma doença, como um sentimento e que este último, no grego e no latim era do gênero feminino.
2007-02-22 07:33:46
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
O Vocabulário Ortográfico da LÃngua Portuguesa da ABL e o novo Dicionário do Aurélio registram-na como substantivo feminino e masculino. Antônio Houaiss, em seu dicionário, admite que cólera seja masculina, somente em relação à doença.
Cólera, a doença e a ira, na origem, em grego e em latim, é feminina. No português a palavra foi exclusivamente feminina por um bom tempo. A distinção "o cólera", a doença, "a cólera", o sentimento, só apareceu no fim do século 19.
Certamente por influência do francês, que, também por essa época, criou a distinção "colère", a ira, feminino, e "choléra", a doença, masculino. Na lÃngua portuguesa, essa distinção foi marcante por quase todo o século 20. Nos dias atuais, porém, graças aos meios de comunicação, que se inclinam claramente para o feminino, o uso “a cólera”, doença e sentimento, tem prevalecido. Hoje, portanto, o mais recomendável é dizer "a cólera", qualquer que seja o sentido.
2007-02-22 07:33:06
·
answer #9
·
answered by b_pbh 4
·
0⤊
1⤋
A doença
ou A ira?
ambas femininas
2007-02-22 07:32:39
·
answer #10
·
answered by T0ddy 3
·
0⤊
1⤋