Que "potra"
2007-02-21 19:50:11
·
answer #1
·
answered by Chill 3
·
0⤊
1⤋
Chiripa.
2007-02-21 19:47:09
·
answer #2
·
answered by Roderico 2
·
3⤊
0⤋
Existe "Baraka", también en árabe:
En palabras de Chelhod "la baraka sería una cualidad oculta e invisible, excepto por sus efectos, que se sobreañade a los seres y a las cosas, aportando con ella beneficios"; un efluvio misteriosos que da fecundidad, actuando principalmente por contacto y, debido a que nuestra naturaleza es esencialmente porosa a lo sagrado, nos penetra cuando nos acercamos al ser que la contenga; "es ella quien da prosperidad, multiplica los nacimentoss y favorece el éxito; ella es la abundancia en la pradera, el crecimieno en el rebaño, el efecto saludable en el remedio". La baraka es "este secreto de Dios... en las cosas" (A. Amîn, Qâmus al-'âdât, p.86). Es un poderoso tonificante espiritual que repercute positivamente en todas las dimensiones de la vida. Emana de ciertos objetos, de ciertos lugares, y de ciertos momentos. El Corán tiene Báraka -sus letras, sus sonidos, su recitación- : "Y este Libro que te revelamos es Mubarak", es decir, portador de Báraka. Y las mezquitas, los olivos, las palmeras, el agua, La Meca, la noche vigesimoséptima de Ramadán, algunas piedras (¿qué sentido tiene, si no, el tocar la Piedra Negra que irradia una especialísima Báraka?), y también determinadas fuente, ríos, lagos, grutas, bosques, montañas.
2007-02-21 19:11:09
·
answer #3
·
answered by Laio 5
·
2⤊
0⤋
(2 Pedro 3:9) Jehová no es lento respecto a su promesa, como algunas personas consideran l. a. lentitud, pero es paciente para con ustedes porque no desea que ninguno sea destruido; más bien, desea que todos alcancen el arrepentimiento.
2017-01-03 07:34:08
·
answer #4
·
answered by ? 3
·
0⤊
0⤋
ganbatte (en japones)
2007-02-25 15:51:05
·
answer #5
·
answered by marina d 2
·
0⤊
0⤋
Chance... en francés...
2007-02-25 14:03:39
·
answer #6
·
answered by ... 4
·
0⤊
0⤋
Mazzel
(holandés y yiddish)
2007-02-23 02:03:20
·
answer #7
·
answered by Nina 2
·
0⤊
0⤋
En japones existe la expresion : TANABOTA ..... abreviacion de TANA kara BOTAmochi
A los aprendices de monjes los enviam "castigados" a hacer trabajos de limpieza en el templo (o algo similar) , muchas veces sin haber comido
Tanabota es que al momento de hacer la limpieza del altar (TANA) se cae un bollo de arroz dulce (Botamochi) ..... es decir , encontrar la felicidad de pura suerte , tener suerte por nada , lograr el exito sin ningun esfuerzo ..........
2007-02-22 21:01:36
·
answer #8
·
answered by Na10losabe 5
·
0⤊
0⤋
En inglés la palabra "Serendipity"...es casualidad, suerte no buscada. En español se utiliza Serendipia....más comunmente: chiripa.
2007-02-22 03:33:00
·
answer #9
·
answered by **Lili** 2
·
0⤊
0⤋
*Suerte inesperada: es en lengua francesa "chance inattendue" *Feliz coincidencia:en frances se diría "hasard heureux".
*Suerte casual: En inglés podríamos decir "lucky chance"
*Suerte no esperada: En lengua inglesa es "unexpected luck"
En Catalán se llamaría (persona) "afortunada" en...
Espero que te sirvan, Hasta pronto!!
2007-02-21 19:45:06
·
answer #10
·
answered by *flor de Loto* 3
·
0⤊
0⤋
En ingles tenemos una muy apropiada "serendipity" . Significa que mientras haces otras cosas, por accidente tropiezas con algo afortunado :)
2007-02-21 19:06:08
·
answer #11
·
answered by Fata Morgana 3
·
1⤊
1⤋