te compadezco, para los españoles los extranjeros siempre son lo peor...pero es mentira, lo peor son ellos!
tu español puede parecer latino por tu forma de hablar pero eso no lo podemos saber sin oirte.
Existen en internet varias paginas de jerga de diferentes paises latinoamericanos, el español es un idioma con muchisimas mas palabras de las que acepta la pobrisima academia de la lengua (que la mayoria de sus palabras son solo las de españa e ignora las del gran pueblo latinoamericano).
Por eso: abajo la real academia!
2007-02-20 21:59:11
·
answer #1
·
answered by evenushalomalejjem 4
·
0⤊
0⤋
Pues si, la verdad es que el España se habla un poco diferente que en los paises de Latinoamérica, por ejemplo, en España por ejemplo cuando se refieren a un grupo de personas dicen VOSOTROS, en latinoamérica decimos USTEDES, la forma en como pronuncian tambien es un poco diferente, la C y la Z la pronuncian diferente, tambien tienen jergas muy diferentes, aunque hablamos el mismo idioma muchas veces es dificil entender, yo de ti no me preocuparía, yo que soy Colombiana y he hablado español toda mi vida me cuesta entender la forma en como se habla en otras partes, eso es normal, no le prestes mucha atención, suerte. Ah, la mejor manera de aprender noe s con diccionarios, la mejor manera es hablando, cuando te digan una palabra pidele a quien te la dijo que te explique y asunto arreglado.
2007-02-19 11:24:00
·
answer #2
·
answered by Pepita 4
·
2⤊
0⤋
No te preocupes. En España se habla el español de España, en Latino América se habla el español de cada país. Por esta razón la Real Academia Española esta por, o ya publicó en conjunto con todos los países de habla hispana, el diccionario de todos las formas de español. Esto se hace porque en relidad el idioma Español es un idioma riquísimo por tener tantas variaciones.
2007-02-19 11:17:05
·
answer #3
·
answered by Sanse07 2
·
2⤊
0⤋
Son los modismos, por una parte. Por otra, incluso en un mismo país, vamos a suponer México, se habla diferente en cada estado y una misma palabra puede tener un significado totalmente diferente. Es hasta gracioso.
Las diferencias, no se encuentran en diccionarios xq el español proviene de la Real lengua Castellana.... como tronco común.
Lo único que ayuda es la práctica y en algunas ocasiones, si buscas "modismos" de la lengua española por internet, puedes encontrar una que otra explicación.
Es el "lenguaje popular" el que nos trae estos problemas y no hay diccionarios sobre éste.
2007-02-19 11:32:29
·
answer #4
·
answered by bibichita 3
·
1⤊
0⤋
...pues, mujer...leyendo tu pregunta, está bien escrita, pero hay algunos coletazos de latino o canario, que tambien utilizan el vos y el ustedes....y "que tan diferente...", pues es otro rasgo que llama la atención...son pequeñas cosillas, casi insignificantes, que no encontrarás en los diccionarios.
O hablas un perfecto y pulcro español o te amoldas al lenguaje vulgar, que al parecer es el que no entiendes en ocasiones...eso será porqué te habrás saltado alguna parte de la vida de un español normal, la adolescencia en particular es dónde se crea nuestro lenguaje vulgar...
2007-02-19 11:04:11
·
answer #5
·
answered by diegopluse 2
·
1⤊
0⤋
es que la verdad en españa hablan super raro, incluso para mi como mexicano, es dificil entender las peliculas en español de españa ya que ellos tienen un acento muy arraigado y por ejempo de donde yo soy centro norte de mexico, el acento no hace sonar las palabras tan raro, .... de hecho tambien los chilenos hablan muy raro, en fin..el aspañol es para mi el idioma con mayor diversidad, si no platica algun dia con un mexicano del sur, un mexicano del norte, un chileno, un argentino, un colombiano, y un centroamericano, y veras a que me refiero..
por ejemplo los del norte de mexico dicen que hablamos gritando, y los del sur hablan cantado... jejeje
2007-02-19 18:33:32
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
y para que quieres el acento, si lo entiendes?
nota, todos los que no han salido de su pais, son cerados de mente.... y critican el como deberia ser tal o cual entre otras, fijados, en quien pone o no acentos.... no te va a gustar,,,,
ni modo.... La verdad no peca, pero incomoda
También quien desea demostrar su aparente superioridad diciendo que habla el correcto español.....
que es correcto? fideos o Jodeos...... si eres bromista aceptas la broma, si no te desquitas.....siendo un vengativo
2007-02-19 17:12:21
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
Esque se habla con modismos y regionalismos es muy diferente el español de mexico al castellano y muchas palabras de otros paises
2007-02-19 14:45:36
·
answer #8
·
answered by Omar 2
·
0⤊
0⤋
Tu pregunta bastante válidas y acertadas pues es cierto hay modismos que estando en español ni los que tenemos esa lengua como lengua materna podemos entender, pues varían en todo el mundo, por ejemplo en mi país patojo se refiere a una muchacha joven pero en colombia a las muchachas se les dice sardinas y en el Salvador patojo es alguien que no puede caminar bien, que tiene una de las dos piernas lisiada o que cojea, ves como una simple palabra que apuesto nunca habías escuchado puede cambiar tanto en tan solo tres países imagina lo que haría en toda américa latina, por otra parte en mi país existe un libro llamado Guatemaltequiesmos que aclaran las dudas que puedas tener pero solo de los modismos de mi país pregunta de nuevo y de repente existen esos diccionarios en otros países. SUERTE ADIÓS
2007-02-19 13:14:14
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
en España se hablan muchos idiomas, a veces tan distintos , que los que no hablan el castellano , ni entre ellos se entienden
2007-02-19 10:57:07
·
answer #10
·
answered by rob 4
·
0⤊
0⤋
Pues primero necesitas decirnos de donde eres...porque ni idea de como ayudarte..
2007-02-19 10:56:03
·
answer #11
·
answered by kidalatash 4
·
0⤊
0⤋