É realmente "de vez em quando", mas a frase inteira não quer dizer exatamente o que a pessoa de cima te disse. É o seguinte: "Eu sou muito impaciente, e eu tenho que admitir que de vez em quando eu sou um pouco irresponsável e também irracional, tola".
2007-02-19 08:51:56
·
answer #1
·
answered by Ange 2
·
0⤊
0⤋
Tradução ao pé da letra:
De vez em quando.
Eu sou muito impaciente, e eu tenho que admitir isso de vez em quando, eu sou um pequeno irresponsável e também desarrazoado.
2007-02-19 09:08:15
·
answer #2
·
answered by E♥M♥Y 5
·
0⤊
0⤋
De vez em quando
2007-02-19 08:51:58
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Aqui, agora. Imediatamente.
2007-02-19 08:51:48
·
answer #4
·
answered by marcos p 3
·
0⤊
0⤋
De vez em quando...
2007-02-19 08:49:18
·
answer #5
·
answered by Dina 5
·
0⤊
0⤋
now and then = de vez em quando
Beijos
@}-----
(Frase toda: Eu sou muito impaciente, e eu tenho que admitir que de vez em quando eu sou um pouco irresponsável e isso não é razoável.)
2007-02-19 08:44:49
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
Agora e depois.
2007-02-19 22:36:01
·
answer #7
·
answered by RUITHER FERRÃO 2
·
0⤊
1⤋
The book is on the table.
2007-02-19 12:00:20
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Desde o momento....
Eu sou muito paciente, e eu tenho de adimitir que desde o momento eu sou um pequeno irresponsável e também não tenho razão.
2007-02-19 08:51:43
·
answer #9
·
answered by Mestrinho 4
·
0⤊
1⤋
---Agora e então!
2007-02-19 08:44:46
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋