English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

2007-02-19 06:25:57 · 10 risposte · inviata da Naike 2 in Società e culture Lingue

E' una frase presente in un telefilm, probabilmente è un modo di dire ma non riesco a dargli un senso

2007-02-19 06:59:12 · update #1

10 risposte

Una pomiciona di micio letteralmente tradotto
non so se è quello che volevi sapere
forse qualcuno te la spedito come messaggio

2007-02-19 06:39:50 · answer #1 · answered by francesco m 4 · 1 0

Ginecologa

2007-02-19 07:03:05 · answer #2 · answered by Lino41 6 · 1 0

Vuol dire che questa ragazza/donna e' troppo furba e sa come farcela per manipolare il suo uomo!
Mia ex-moglie era francese e alludeva spesso a 'sta frase, quando si trattava di qualche ragazza...in gamba! (haha!).-

Ciao........John-John.

2007-02-21 02:32:49 · answer #3 · answered by John-John 7 · 0 0

un strepitoso minuto

2007-02-19 18:37:56 · answer #4 · answered by Dontella c 6 · 0 0

Tiri il sasso,e nascondi la mano!Lo,sai benissimo il significato!

2007-02-19 08:46:17 · answer #5 · answered by rocambole 3 · 0 0

Sarebbe"1 pomiciona di micio",ma nn ha senso!!!!!!!!Dv l'hai trovato?
1 bacio

2007-02-19 06:49:10 · answer #6 · answered by Stefy87 4 · 0 0

che brutta frase

2007-02-19 06:42:29 · answer #7 · answered by rossofuoco 1 · 0 0

ho girato su traduttori on line e sul vocabolario e ho trovato..."Una pomiciona di micio"...non credo sia il giusto significato..

2007-02-19 06:41:42 · answer #8 · answered by ноиэу 5 · 0 0

sai cn il traduttore viene fuori una pomiciona di micio...ma nn penso sia giusto..anzo proprio nn lo è!! ah ah ah

2007-02-19 06:40:48 · answer #9 · answered by lalla92 1 · 0 0

vuol dire "una palpeggiatrice di micio"

2007-02-19 06:39:45 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers