English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Suspeito que antigamente utilizar-se-ia o "olá", mas depois começou a usar-se o "oi", não? Porquê? Será que está relacionado com a população indígena? Cá em Portugal o "oi" parece que se espalhou com a vinda de brasileiros.

2007-02-18 07:32:27 · 14 respostas · perguntado por pijaminha79 3 em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

14 respostas

Acho que falta de identidade é o que melhor se encaixa a isso, afinal, temos a feia mania de nos "americanizar", e, acredito que o nosso "oi" tenha surgido do 'Hi" (dos norte americanos) e, infelizmente, vão adaptando o nosso belo idioma ao ingles ridículo dos EUA.

um bj

2007-02-19 05:53:40 · answer #1 · answered by Anonymous · 2 0

Oi. Pijaminha, tudo bem em nossa querida Pátria-mãe? Já ouvi outros absurdos, como afirmarem que a origem de "Olá!" ser uma simples abreviação, pela "lei do menor esforço", do cumprimento entre cristãos: "Louvado seja Nosso Senhor Jesus Cristo", daí vindo a réplica "Alô!", segundo a citada "lei", para a expressão "Para sempre seja louvado". Quanto à expressão "oi" (por sinal, muito bem explorada comercialmente), sua origem é bastante simples: Trata-se dos dois únicos números utilizados em Informática (sistema binário), que tanto pode significar os números 1 e 0, como também significa "In" e "Out". Bem, ao invés de ter te confundido, espero ter te esclarecido. Aproveito para enviar abraços tupiniquins desde o lado de cá do Atlântico.

2007-02-18 16:13:45 · answer #2 · answered by Origem9Ω 6 · 2 0

Olá, td bem?

Brasileiro e português funcionam na mesma regra que americano e inglês. Os brasileiros e americanos optam sempre pelas palavras mais curtas, o modo mais rápido de dizer, a fusão dos sons. Já os portugueses e os ingleses trabalham mais seus vocabulários, são mais elegantes na fala, é uma prática européia antiga. As ex-colônias já são mais desleixadas por se tratarem de uma miscigenação enorme.
Eu, geralmente, uso olá no YR! Mas com os amigos o bom e velho OI é mt mais íntimo.
Existe até a propaganda de uma companhia telefônica aki q se chama OI e o slogan é "Oi, simples assim".
´Não sei se é só a ida dos brasileiros p aí q difundindo o OI, as novelas tbm ajudam. É a globalização, Pijaminha, estamos todos integrados e nos misturando constantemente!
Bjs
Espero ter ajudado
Aryanne

2007-02-19 09:03:22 · answer #3 · answered by **Little Girl** 4 · 1 0

Deve ser por preguiça! "Oi" tem apenas duas letras, "olá" tem três e um acento. Eu não sou preguiçoso, sempre escrevo "olá". um abraço

2007-02-18 20:55:11 · answer #4 · answered by adericleverson 7 · 1 0

O homem caminha sempre diminuindo seu caminho, este o caso da preferencia de falar oi em vez de olá.
É como se diz "modismo".
Pelo que sei nada tem á haver com a linguagem indígena ou sua população.
De qualquer forma olá para você..

2007-02-18 15:48:11 · answer #5 · answered by Anonymous · 1 0

"Oi" parece tão íntimo, tão amigo, tão pouco formal...cara do povo brasileiro.
Mas falamos "olá" também, bem menos freqüente, mas sai também.
Não sei de onde vem a expressão, mas brasileiro tem mania de economizar, abreviar na língua... é bem coisa nossa, talvez passe por aí o nosso tão amigável "oi"

2007-02-18 15:48:09 · answer #6 · answered by Harmony 7 · 1 0

bem em Portugal tanto se utiliza o "oi"( este apareceu n sei como, nao sei se foi com a vinda dos brasileiros ou uma modernice kkl), como o "olá" eu agr tou numa de olá...até pk é esse termo k sempre se utilizou na língua do meu país! beijosss

2007-02-18 15:43:32 · answer #7 · answered by piuzinhu 2 · 1 0

oi já é mais falado pelas pessoas no rio tbm usamos olá tambem no shopping nas lojas e etc.

2007-02-19 11:13:13 · answer #8 · answered by *misterios@ 3 · 0 0

Não tenho certeza sobre essa idéia, mas aqui no Rio Grande do Sul utilizamos muitas palavras do espanhol como se fizessem parte do vocabulário portugues ... coisas como pelea, tu e certamente é mais fácil ouvir um gaucho dizer olá do que oi. Alias Utilizamos oi em conversas com pessoas q já conhecemos, mas é muito comum dizer olá para pessoas as quais somos apresentados.

2007-02-19 07:57:14 · answer #9 · answered by Lee 2 · 0 0

Não é sabido ao certo como surgiu a mudança, "oi" é uma palavra que exprime espanto e resposta ao um chamado do nome, mas ultimamente tornou-se meio irmão do olá, quiçá seja pelo fato de "olá" também exporadicamente, exprimir espanto ou admiração. Eu aprecio mais o "oi" quiçá por considerá-lo mais casto, mais íntimo, mais amigável, ao passo que o "olá", na minha ótica aparece mais como um chamado no imperativo. ora pois pois é isso aí.

em tempo: era de meu agrado ler um jornal português, cujo nome bem não me recordo e eu ficava a observar as diferenças da língua, especialmente o uso do sinal grave em palavra como, "económico" nós usamos o sinal fechado. Todavia: os últimos que eu li estavam com a grafia brasileirada, pensei então na introdução de jornalista brasileiros a editá-lo e fiquei muito curioso com isso. Abraços brasilianos.

2007-02-18 16:33:09 · answer #10 · answered by Pitt-Bull 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers