English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Me refiero a usar términos como clown, cake (de bodas), etc... Teniendo en cuenta que el castellano es filológicamente superior tanto en complejidad como en expresiones.

2007-02-18 07:18:40 · 30 respuestas · pregunta de Anonymous en Sociedad y cultura Idiomas

30 respuestas

No sé de donde sacaste eso, en todo caso si asi fuera es porque estamos mas abiertos al mundo y por eso tenemos mas facilidad con los idiomas.
Por ejemplo, en un pais que uds. tachan de tercermundista no es nada raro que aunque estés en una escuela pobre ya te estén enseñando a ser bilingüe.
Yo no hablo en inglés, nunca digo "cake" ni "clown" ni cosas asi, trato siempre de buscar una buena palabra en MI idioma como me enseñaron en mi casita.
Me parece que hablan asi en Republica Dominicana y Puerto Rico (que se cuenta como si fuera gringa porque tienen pasaporte americano), donde la mayoria son bilingües.
No generalices sin saber...algunos hablando con dos personas ya piensan que todo el mundo es asi...

para darte un pequeño ejemplo, aca hay cierto idiota que esta criticando a los sudamericanos y en su perfil pone que es "estrovertido"...yo lo mandaria directo a la primaria para que aprenda a escribir y no sea tan lelo...

2007-02-20 22:17:16 · answer #1 · answered by evenushalomalejjem 4 · 0 1

Yo iría a 1492 a centro america y alrededores con un cargamento de M16 y UZZIS la repartiría y enseñaría a usar a la población americana y les diría:
-En cuanto aparezca Colón y su tripulación gay los cagan a tiros y se los violan muertos.

Y el día de hoy europa seguiría creyendo que la tierra es cuadrada, sostenida sobre 4 elefantes que a su vez se paran sobre una tortuga que flota en el espacio...

JAJAJAJAJAJA que imaginacion que tenian en esa epoca!! y los brutos "indios" americanos ya habían medido la circunferencia de la tierra, conocian el espacio, hacian operaciones de cerebro y habían definido un calendario con un margen de error de 3 segundos o similar entre otras boludeces...

Claro, pero los negritos de america no creian en dios, así que habia que violarlos y matarlos, traer peste, miseria y destruir culturas 1000 años adelantadas....

2007-02-21 16:02:08 · answer #2 · answered by milpreguntas 2 · 2 0

De donde sacaste esto tontin?

2007-02-18 17:00:15 · answer #3 · answered by Vlado 2 · 2 0

Por la influencia que tiene Estados Unidos con el resto del continente, la televisión llega hasta el hogar más humilde.

2007-02-18 15:35:19 · answer #4 · answered by Elizabeth F 4 · 2 0

No creo que eso sea cierto, y hay que ver a qué estratos sociales y culturales te estás refieriendo, o etarios.
Sucede de manera más llamativa en otros lados, como por ejemplo en Brasil, donde sí hay verdaderos "olvidos" de su lengua.. y adopción de términos ingleses...
Habría que ver, las generalizaciones no son "acertadas".

En cuanto a lo de clown, creo que tiene que ver con algo específico dentro del ámbito del circo. Es decir, un payaso no es exactamente un clown, en todo caso hay al menos tres tipos de payasos y todos llevan nombres distintos... El Pierrot es también un término extranjero, pero no tenemos un equivalente que se use en la actualidad para denominarlo.

2007-02-18 15:33:56 · answer #5 · answered by maría 2 · 2 0

Porque son súbditos de Bush el Emperador!
Estamos gobernados por la peor calaña. Qué lástima de mundo!!...

2007-02-18 15:25:23 · answer #6 · answered by Anonymous · 3 1

Está un poco rara tu pregunta, ¿la mitad en inglés?

Aquí en México, hay mucha gente que sabe hablar inglés, pero utilizamos muy pocas palabras en inglés en el habla cotidiana, por lo menos es igual que en España, nosotros no le decimos weekend al fin de semana, ni vidio al video o bacon al tocino como he escuchado a muchos españoles hacerlo;

Todas las formas de hablar Español tienen influencias de otros idiomas, sobretodo de los más cercanos geográfica, comercial o políticamente.

En México las influencias del inglés normalmente están hispanizadas, por ejemplo en el norte de México se dice Troca del inglés "Truck"

Si alguién le dices que es un claun lo más seguro es que no te entienda pero sí si le dices payaso; ¿Cake? le decimos pastel, en el español vulgar de México se dice hecharse un cake "kk" para no decir voy a defecar

2007-02-20 18:30:20 · answer #7 · answered by Charly pue 3 · 1 0

Por que te importa? No to metas en lo que no es tuyo.

2007-02-18 19:38:20 · answer #8 · answered by bedhead 3 · 1 0

Pues por la cercanía de USA tienen más contacto con el inglés. Y ya vale de decir que una lengua es filológicamente superior o relacionar el inglés con Bush o con el imperialismo, son afirmaciones carentes de bases

2007-02-18 18:56:01 · answer #9 · answered by Anonymous · 1 0

Por que por ejemplo en argentina es aceptada tambien como segunda lengua

2007-02-18 18:39:09 · answer #10 · answered by Anonymous · 1 0

COSTUMBRES QUE SE NOS PEGAN

2007-02-18 17:12:02 · answer #11 · answered by SLASH 2 · 1 0

fedest.com, questions and answers