English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Para ponerlos en contexto, el párrafo dice:
Much of the rest of the meal can be made ahead, which hits another one of my rules of engagement. It's not that you or I couldn't di the Emeril thing and make amusing chitchat while we prepare a meal, but on such a relationship-focused night, it's nice (and a heck of a lot less stressful) to sit down and relax together while dinner is cooking.
Gracias por adelantado!! ;)

2007-02-14 05:37:23 · 6 respuestas · pregunta de Sonia1988 2 en Sociedad y cultura Idiomas

6 respuestas

"Do the Emeril thing" significa "hazlo como Emeril". Es un cocinero famoso en el canal de cablevisión "Food Network" en EEUU.

2007-02-15 03:07:34 · answer #1 · answered by Double 709 5 · 0 0

Ni idea.

Salu2.

2007-02-14 07:45:44 · answer #2 · answered by Hugo 4 · 0 0

Mucho del resto de la comida se puede hacer a continuación, que golpea otra de mis reglas del contrato. No es que tú o yo no podría los di la cosa de Emeril y hacer el chitchat de diversión mientras que preparamos una comida, pero en una noche tanenfocada, es agradable (y un heck mucho de menos agotador) sentarse abajo y relajar junto mientras que la cena está cocinando.

2007-02-14 06:02:17 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Yo creo que lo que da a entender es que es mejor tener la cena casi preparada y sentarse con la pareja mientras se termina de hacer la cena, que ponerse a hacer una cena muy laboriosa y que deja poco tiempo para hablar tranquilamente con la pareja.

2007-02-14 05:59:58 · answer #4 · answered by redkite 6 · 0 0

Emeril es un cocinero bien famoso oque tienen un show de tele y es tipo Jay Lenno opero mientras cocina, tonces chorchea y platica y hecha el coto. Lo que quiere decir este parrafo es que no nescecariametne tienes que hace run show mientras cocinas como lo hace el. Tu dale su toque romantico....yo a mi ex cuando me estaba cocinando le hice el amor y estubo bien cachondon y bonito!

2007-02-14 05:41:32 · answer #5 · answered by corporal.hicks 3 · 0 0

Es el dicho que usan,una vez que se han cojido a tu mamá

2007-02-14 13:33:30 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers