English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

quiero saber tanto la pronunciacion como los ideogramas gracias. y si se puede quiero saber como de pronuncia y los ideogramas de la frase " la espada del dragon" gracias.

2007-02-13 07:16:39 · 3 respuestas · pregunta de shurachanlee 1 en Sociedad y cultura Idiomas

3 respuestas

Maestro: 老师 lao3shi1 y NO 先生 xian1sheng1 que significa señor.
Aprendiz: 学徒 xue2tu2.
Espada del dragon: 龙剑 o 龙的剑, long2jian4 o long2 de0 jian4.

Los números indica los tonos que son importantes para que se entienda lo que dices:
0 sin tono
1 tono que se mantiene alto
2 tono que sube de bajo a medio alto. Como el tono de la última sílaba en haces una pregunta pronunciada de forma estandard - "Que estás haciendo?" do sería do2.
3 para efectos de las palabras aqui solo necesitas saber que es bajo. Su pronunciación cambia dependiendo de lo que le siga.
4 tono que baja. Ejemplo: En "Pero que haces?" con acento argentino haces seria ha4ces0.



Puede ser un poco complicado decirlo correctamente si no estas familiarizado con la pronunciacion, asi que lo siguiente es solo una aproximación:
lao3shi1: lao shi, para pronunciar la i no mueves la lengua de la posicion que la tenias cuando pronunciaste sh.
xue2tu2: shie thu, si pronuncias bien la i es como en la palabra francesa "une".
long2jian4: lung jien
long2de0jian4: lung to jien. la o en to se pronuncia sin "redondear" los labios.

Espero haya sido de ayuda

如果你想了解更多就给我写信吧。
Si quieres saber mas escribeme.
Aquí hay un diccionario chino - ingles con audio para la pronunciación:
http://www.mandarintools.com/

2007-02-13 08:10:57 · answer #1 · answered by rock29 3 · 1 0

Bueno eso se dice Maestlo y Aplendiz...Jeje ^-^

No te creas en realidad es:
Maestro: 老师 se pronuncia "lǎoshī" o de otra manera sería
先生 "xiānsheng" Esos mismos caracteres significan lo mismo en japones pero se leen "sensei" 先生 que de hecho es mas facil su pronunciación.

Y aprendiz es 学徒 "xuétú" o tambien
学生 "xuésheng" estos tambien en japones significan estudiante pero se leen "gakusei"

Espada del dragon es:
龙剑 lóngjiàn

Y en japones es:
龍の剣 Tatsu no ken

Bueno espero haberte ayudado...

2007-02-13 15:36:10 · answer #2 · answered by 日本男 Nippon Otoko 3 · 6 2

Aquí te paso en chino tradicional
(En chino simplificado la respuesta de rock29 está correcta)

師父shi fu4 (ㄕ ㄈㄨˋ)experto, maestro, amo (master)

老師 lao3 shi (ㄌㄠˇ ㄕ) maestro (teacher)

教師 jiao4 shi (ㄐㄧㄠˋ ㄕ) maestro, un profesor-a, un mentor, pedagogo ( a teacher; a schoolteacher; a mentor; a pedagogue)

教授 jiao4 shou4 (ㄐㄧㄠˋ ㄕㄡˋ)catedrático (professor)

先生 xian sheng (ㄒㄧㄢ ㄕㄥ) señor
学生 o 學生 xue2 sheng (ㄒㄩㄝˊ ㄕㄥ) alumno

龍劍 long2 jian4ㄌㄨㄥˊㄐㄧㄢˋ

學徒xue2 tu2 ㄒㄩㄝˊ ㄊㄨˊ aprendiz (apprentice)


obs; 先生 profesor-a solo en japones en chino es señor
学生 o 學生 xue2 sheng (ㄒㄩㄝˊ ㄕㄥ) es alumno


祝大家新年快樂!^_^

2007-02-17 03:05:59 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers