各位大大不好意思,
因為想回信給在日本的友人,
但是我的日文能力還需要加強阿,
有的時候,我說的對方會搞不清楚阿!
這個人對我很重要!
所以,拜託各位大大了>"<
(1)聽到你不能來台灣的消息,有點失望呢!
(2)沒關係!雖然難過,但是我很堅強唷!
(3)禮物是原本準備在你來的時候送你的,但是....好像不行了呢!這是我小小的心意,雖然不是貴重的禮物。
2007-02-11 17:17:53 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
(1) 聽到你不能來台灣的消息,有點失望呢!
あなたが台湾に来られないことを聞いて、本当に残念ですね。
(2)沒關係!雖然難過,但是我很堅強唷!
少し悲しく思うけど、私は大丈夫ですよ。
(3)禮物是原本準備在你來的時候送你的,但是....好像不行了呢!這是我小小的心意,雖然不是貴重的禮物。
このプレゼントは本来あなたが台湾に来る時、手渡したいと思ってました。
まぁ、今は無理ですね。
でもやっぱりあなたに届けたいと思って、たいした貴重なものじゃないけど、どうぞ受け取ってくださいね。
2007-02-11 17:53:15 · answer #1 · answered by グレープフルーツ 7 · 0⤊ 0⤋
(1)聽到你不能來台灣的消息,有點失望呢!
○○さんが台湾へ来られないことを耳に入って、 残念な事と思います。
(2)沒關係!雖然難過,但是我很堅強唷!
ショックと思いますが、私は、大丈夫です。心配しないで下さい。
(3)禮物是原本準備在你來的時候送你的,但是....好像不行了呢!這是我小小的心意,雖然不是貴重的禮物。
このプレゼントはたいしたものではありませんけれども、私の本の気持ちです。元々○○さんが台湾へ来る時に渡すと思って、今は無理ですね。
2007-02-11 18:53:43 · answer #2 · answered by masuda_yoshiaki 6 · 0⤊ 0⤋
(1)聽到你不能來台灣的消息,有點失望呢!
○○さんは台湾へ遊びに来てくれないって
わかってから、ちょっとがっかり><
(2)沒關係!雖然難過,但是我很堅強唷!
でも、大丈夫です、カナシイと思うけど、
わたしは強いから。。。かも
(自分に説得中(><)
(3)禮物是原本準備在你來的時候送你的,
つまらないおみあげを準備しておいたけど、
但是....好像不行了呢!
ただし、今ちょっと、、、
這是我小小的心意,雖然不是貴重的禮物。
たいしたものではないですけど、
ただし私の気持ちです。
我有點改成耍小可愛的感覺、參考看看囉^ ^
2007-02-11 18:02:16 · answer #3 · answered by Claire 3 · 0⤊ 0⤋
(1)聽到你不能來台灣的消息,有點失望呢!
あなたが台湾に来られないことを聞いてちょっとがっかりしましたね!
(2)沒關係!雖然難過,但是我很堅強唷!
だけどかまいません。辛いが強くなりますよ!
(3)禮物是原本準備在你來的時候送你的,但是....好像不行了呢!這是我小小的心意,雖然不是貴重的禮物。
プレゼントはあなたが来た時に送ろうと思っているが、こうなったら、もう駄目になりそうですね。貴重なプレゼントではないが私のほんの少しの気持なんですよ。
2007-02-11 18:00:10 · answer #4 · answered by ? 5 · 0⤊ 0⤋
(1)○○さんの台湾に来ることができないの話しを聞いた時、非常に残念だと感じをした!
(2)気持ちがちょっと落ち込んでいるけれど、また大丈夫だ!
(3)もとは○○さんが来るだと思って、プレゼントを用意したし、でも....もうためだよね!
貴重な物ではないけれど、私のこころざしなんです。
2007-02-11 23:02:46 補充:
非常に重要な友達だと感じられていますね!
2007-02-11 17:58:01 · answer #5 · answered by windbell 5 · 0⤊ 0⤋