Déjà vu é uma expressão da língua francesa significando literalmente "já visto", no sentido figurado de que a nada de novo apareceu ou surgiu com a ação ou objeto da expressão.
É uma expressão também muito utilizada pela crítica artística, seja ela literária, cinematográfica, teatral ou musical, no sentido de que o objeto da crítica não trouxe nada de novo, nenhuma originalidade ao mundo artístico.
____________
Mas, falando por experiência própria... você já teve aquela sensação estranha ao visitar algum lugar onde nunca tinha ido antes e, ao chegar ali, ter a impressão de já ter estado lá? Ou quando alguém diz alguma coisa e você tem a impressão de já ter vivido isso antes, mesmo sabendo que não viveu? Quando isso acontece, querida, dizemos que tivemos um momento de déjà vu.
Beijos
@}-----
2007-02-10 11:07:37
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
Déjà vu é uma expressão da língua francesa significando literalmente "já visto", no sentido figurado de que a nada de novo apareceu ou surgiu com a ação ou objeto da expressão.
É uma expressão também muito utilizada pela crítica artística, seja ela literária, cinematográfica, teatral ou musical, no sentido
de que o objeto da crítica não trouxe nada de novo, nenhuma originalidade ao mundo artístico.
O que é o déjà vu?
Sabe-se que nossa memória às vezes pode falhar; nem sempre consegue-se distinguir o que é novo do que já era conhecido. Eu já li este livro? Já assisti a este filme? Já estive neste lugar antes? Eu conheço esse sujeito? - essas são perguntas corriqueiras de nossa vida. No entanto, essas dúvidas não são acompanhadas daquele sentimento de estranheza que é indispensável ao verdadeiro déjà vu. Eu posso até me sentir um pouco confuso, ou indeciso, ou triste por sentir que minha memória já não tem a limpidez de outros tempos, mas isso é natural; o sentimento associado ao déjà vu clássico não é o de confusão ou de dúvida, mas sim o de estranheza. Não há nada de estranho em não lembrar de um livro que se leu ou de um filme a que se assistiu; estranho (e aqui entra-se no déjà vu) é sentir que a cena que parece familiar não deveria sê-lo. Tem-se a sensação esquisita de estar revivendo alguma experiência passada, sabendo que é materialmente impossível que ela tenha algum dia ocorrido.
No entanto, sabe-se que o uso pode mudar o significado das palavras, seja para ampliá-lo, seja para restringi-lo. Embora se possa lamentar algumas dessas mudanças (nos casos em que se gostasse mais do significado primitivo, originário), é preciso ver, nesse processo de mutação semântica, um fator extremamente benéfico e enriquecedor do idioma. Colocando em termos bem concretos: os dicionários engrossam não apenas pelos novos vocábulos que entram no léxico, mas também (e principalmente) pelos novos significados que são acrescidos aos verbetes já existentes. Quando a expressão déjà vu saiu das publicações especializadas em Neurologia e Psicologia para entrar na imprensa comum, o público, atraído por sua tradução literal ("já visto"), passou a usá-la para designar aquelas situações em que a pessoa tem a sensação de estar vivenciando algo que lhe parece familiar. Pode parecer ironia, mas a expressão que a linguagem técnica associa à estranheza passou, na linguagem usual, a indicar familiaridade. É nesse sentido que escreveu um conhecido comentarista político: "Assistir à instalação na nova CPI trouxe-me uma triste sensação de déjà vu" -, um lamento que equivale à forma popular "eu já vi esse filme".
Parece que o deslizamento semântico da expressão ainda não estabilizou: já há quem use a expressão para designar simplesmente uma situação que está acontecendo pela segunda vez: "Eu não fiquei embaraçado com a cena, porque para mim ela já era um déjà vu". No filme Matrix, Keanu Reeves vê, com um intervalo mínimo, um gato passar duas vezes por uma porta, e descreve o fato como um "déjà vu" - aqui num emprego ainda mais distante do primitivo, pois designa o fato de ele realmente ter visto uma coisa acontecer duas vezes. Com essa atual indefinição de significados, recomenda-se cercar de todas as cautelas possíveis o uso desta expressão, pois nada assegura que os leitores vão entendê-la da mesma forma que quem a escreveu.
Os especialistas em bobagens reagem contra a limitação do "vu", que restringiria ao mundo do que pode ser "visto", e já soltaram por aí formas paralelas que fariam referência mais específica aos vários tipos de situação: "déjà vé**" ("já vivido"), "déjà lu" ("já lido"), "déjà entendu" ("já ouvido"), "déjà visité" ("já visitado") - o que pode um dia acarretar um "déjà mangé" ("já comido") ou um "déjà bu" ("já bebido").
2007-02-10 12:08:34
·
answer #2
·
answered by Jorge Militia Thrash 5
·
1⤊
0⤋
De acordo Arthur Funkhouser existem três tipos de déjà vu:
[editar] Déjà vé**
Normalmente usado como 'já visto' ou 'já vivido assim,' déjà vé** é descrito em uma citação de David Copperfield de Charles Dickens.
Todos já tivemos alguma vez a experiência de uma sensação, que surge ocasionalmente, de que aquilo que dizemos ou fazemos já o fizemos ou dissemos anteriormente há muito tempo, ou de que já estivemos algures no passado rodeados das mesmas caras, objectos ou circustâncias, ou de que sabemos perfeitamente o que se vai dizer em seguida como se de repente surgisse da nossa memória.
Quando a maioria das pessoas fala em déjà vu refere-se a situações de déjà vé**. Pesquisas revelaram que cerca de um terço de todas as pessoas tiveram experiências destas, mais frequentes e talvez com maior intensidade em pessoas dos 15 aos 25 anos. A experiência está geralmente associada a um evento muito banal, mas é tão forte que é relembrada por muitos anos após ocorrer.
Déjà vé** refere-se a uma ocorrência que envolve mais do que a mera visão, pelo que é incorrecto classificá-lo como "déjà vu". A sensação é muito detalhada, o sentimento é de que tudo é exactamente como foi anteriormente, por isso, as teorias que advogam que a situação teria sido lida previamente ou vivida numa vida anterior são inválidas, uma vez que essas ocorrências nunca poderiam recriar a situação com exactidão seja devido à falta de sentido do envolvimento seja pela presença de um ambiente moderno.
Recentemente, o termo déjà vé** foi usado para descrever sensações muito intensas e persistentes do tipo déjà vu, que occorrem como sintoma de uma perturvação da memória.
[editar] Déjà senti
Esse fenômeno especifica algo 'já sentido'. Mas sem o mesmo sentido
2007-02-10 11:15:09
·
answer #3
·
answered by ♥ ŠÜZÎ ♥ 7
·
1⤊
0⤋
Eu já vi
2007-02-10 23:15:24
·
answer #4
·
answered by J.R.M 3
·
0⤊
0⤋
Quando escutei a musicada Pitty pela primeira vez fiquei pensando no significado d ''de javu'',intaum,no dicionario fala q eh sensação d jah ter visto aquilo sem se conhecer,jah num livro d parapsicologia tah dizendo o mesmo mas com umas bobagens espiritas.deja vu eh uma sensação d conhecimento pelo desconhecido.ex - vou viajar pra china e nunca fui lah na minha vida mas quando chego lah tenho a sensação d jah ter ido lah!estranho.jah tive isso!misterio!
2007-02-10 16:00:25
·
answer #5
·
answered by LeandroAbreu 5
·
0⤊
0⤋
Já visto
2007-02-10 12:34:29
·
answer #6
·
answered by Gordón Júnior 4
·
0⤊
0⤋
As palavras "déjà vu" (leia-se dejá v'u+i' - é uma mistura das duas vogais, puxando mais pro lado do i)que são título das músicas da Pitty e da Beyoncé, estão em francês e significam "já visto".
Quando alguém fala que a situação parece ou é um déjà vu é porque bate aquela sensação que temos de vez em quando de que já passamos pela situação atual, mas não sabemos explicar ou quando a situação é realmente uma réplica de outra que já aconteceu. Certo?!
Espero ter ajudado.
Bjinhos!
2007-02-10 12:25:43
·
answer #7
·
answered by Joyce 3
·
0⤊
0⤋
Na realidade é Déja vu, é relacionado a alguma coisa que vc já tenha visto ou presenciado e da aquela sensação estranha de tédio.
2007-02-10 11:29:31
·
answer #8
·
answered by {Biah} 4
·
0⤊
0⤋
Você já teve aquela sensação de estar passando por algo que já aconteceu antes? A expressão "Déjà Vu" quer dizer mais ou menos isso.
2007-02-10 11:15:41
·
answer #9
·
answered by henrique#22 2
·
0⤊
0⤋
Em Medicina, envolve o fato de, repentinamente, ao passar por uma rua, visualizar pessoas, ou numa praça, ou outro lugar qualquer, ter a nítida impressão de que já viveu aquela situação antes.
Literalmente, " já vi ".
2007-02-10 11:12:15
·
answer #10
·
answered by Ladrão de vaca 5
·
0⤊
0⤋