Ceguera Mental o Bloqueo Mental
2007-02-09 04:38:25
·
answer #1
·
answered by Fauno Skywalker 5
·
0⤊
0⤋
ceguera mental. Si quieres algo menos literal, tal vez cerrazón sería la palabra.
2007-02-09 12:37:05
·
answer #2
·
answered by Kitty 6
·
2⤊
0⤋
Se traduciría literalmente como "ceguera mental".... se debe interpretar como "no querer ver algo que es obvio"
2007-02-09 23:21:53
·
answer #3
·
answered by Neurologo 2
·
1⤊
0⤋
Mente en blanco, o lavado de cerebro, o ceguera mental,
2007-02-09 12:32:47
·
answer #4
·
answered by Alex García 3
·
1⤊
0⤋
mente cegada
2007-02-09 22:16:38
·
answer #5
·
answered by soylarubi1979 1
·
0⤊
0⤋
Mente en blanco es la traducción más correcta, pues aunque literalmente es mente ciega, esta traducción por sí no significa nada.
Espero haberte sido de ayuda.
2007-02-09 21:43:22
·
answer #6
·
answered by Spooky 3
·
0⤊
0⤋
Mente en blanco
2007-02-09 12:40:14
·
answer #7
·
answered by gaucha 3
·
0⤊
0⤋
lavado de cerebro
chau
2007-02-09 12:39:57
·
answer #8
·
answered by ♣♣♣CHERRY♣♣♣ 7
·
0⤊
0⤋
mente ciega
2007-02-09 12:33:17
·
answer #9
·
answered by bicha 2
·
0⤊
0⤋
como ciego de ment
suert
2007-02-09 12:38:12
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋